[Fedora-trans-fr] Traduction anaconda
Thomas Canniot
thomas.canniot at laposte.net
Tue Feb 20 17:57:35 UTC 2007
Le lundi 19 février 2007 à 13:09 +0100, Thomas Canniot a écrit :
> Le mercredi 14 février 2007 à 17:57 +0100, Thomas Canniot a écrit :
> > > >
> > > > C'est déjà mieux, mais on perd le mot "taille".
> > > >
> > > > Veuillez augmenter la taille du groupe ou diminuer celle des volumes
> > > > Veuillez augmenter la taille du groupe ou diminuer celle de ses volumes
> > > Je choisirais : Veuillez augmenter la taille du groupe ou diminuer
> > > celle des volumes
> > >
> > C'est fait merci.
> >
> A été commité.
>
> Merci à tous.
Le rapport de bug qui va bien :
https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=229371
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message
=?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20070220/02d9d957/attachment.bin
More information about the trans-fr
mailing list