[Fedora-trans-fr] Traduction po : Fedora Install Guide

Guillaume guillaume.chardin at gmail.com
Tue Feb 20 18:16:03 UTC 2007


> > +"Remplacez le <replaceable>&lt;périphérique&gt;</replaceable> avec le
> > nom du " +"fichier de périphérique correct pour le média."

> Remplacez X par y (et non avec)
j'ai peur de ne pas avoir compris, voila ce que j'ai corrigé :
"Remplacez <replaceable>&lt;périphérique&gt;</replaceable> par le nom du
fichier de périphérique correct pour le médium."
> correcte
correct reste masculin ici.


> > +"Si vous fournissez la l'emplacement d'un dépôts de mises à jour pour
> > Fedora Core " +"votre système possèdera les versions les plus récentes
> > des logiciels Core. " +"Vous n'aurez pas besoin d'exécuter une mise à
> > jour du système immédiatement " +"après l'installation pour récupérer
> > ces mises à jour. Cette procédure est idéale " +"si vous installez à
> > partir d'internet ou depuis un réseau ou la bande passante " +"est un
> > problème."
> si vous faîtes une installation depuis internet ou depuis un réseau où
> (accent) est un problème (limitée ?).
Qu'entend tu par limitée?



> >  msgid "Upgrading and Updates"
> > -msgstr "Automatisation des mises à jour"
> > +msgstr "Evolutions et mises à jour"
>
> Il manque l'accent à évolution
> sinon, "Évolution vers une version supérieure et mises à jour système",
> non ?
Si il s'agit d'un titre, ce n'est pas un peu lourd?

-- 
Guillaume




More information about the trans-fr mailing list