[Fedora-trans-fr] [DCPC] virt-manager/fr.po 28f33u

Alain PORTAL alain.portal at free.fr
Mon Jul 23 22:43:49 UTC 2007


Le vendredi 20 juillet 2007, Gauthier Ancelin a écrit :
> Le Friday 20 July 2007 21:31:22 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> > Le Fri, 20 Jul 2007 18:24:02 +0200,
> >
> > Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> > >  #: ../src/vmm-create.glade.h:71
> > >  msgid "OS _Type:"
> > > -msgstr "Type d'OS :"
> > > +msgstr "_Type de SE :"
> > >
> > >  #: ../src/vmm-create.glade.h:72
> > >  msgid "OS _Variant:"
> > > -msgstr "_Variante de OS :"
> > > +msgstr "_Variante de SE :"
> >
> > Entre nous, tu dis vraiment « j'ai installé un nouvel SE sur mon pc ? »
> > Moi, jamais. Les autres ? :)
>
> J'ai homogénéisé avec trois autres traductions dans le fichier, « OS »
> était minoritaire. Mais pour le terme lui-même, oui, j'écris SE depuis que
> j'ai été étudiant. Je ne sais pas si l'abréviation est beaucoup pratiquée,
> elle ne m'a pas choqué

En fait, ce n'est qu'une question d'« éducation  ».
Après tout, le mot « ordinateur » n'existait pas il y a quelques dizaines 
d'années et c'est bien l'Académie Française qui l'a inventé. SE me va très 
bien.

> (mais je ne suis pas tout jeune, il est vrai, et ce 
> n'est pas la semaine prochaine que ça va s'arranger, bien au contraire ;-))

Je ne sais pas quel jour c'est, mais c'est cette semaine ;-)
Alors, bienvenue chez les quadras ! :-D

Alain
-- 
Les pages de manuel Linux en français
http://manpagesfr.free.fr/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20070724/300df66b/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list