[Fedora-trans-fr] Traductions OLPC

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Mon Jul 30 21:43:34 UTC 2007


Le Monday 30 July 2007 22:15:34 Gauthier Ancelin, vous avez écrit :
> Bonjour,
>
> Je profite de la traduction proposée par Luya Tshimbalanga pour poser une
> question concernant les traductions du projet OLPC : je traduirais
> volontiers moi aussi quelques fichiers, mais je n'entends que couïc au
> système des tickets qui permet de "replacer" les fichiers traduits.
> Quelqu'un peut-il détailler la manip ?
>
> Merci d'avance.
>
> Gauthier.

Bon, il suffisait de chercher un peu (et d'avoir les yeux en face des trous).

Samuel l'avait déjà précisé en diffusant une première traduction de 3 modules 
OLPC, il faut se créer un compte ici : <http://dev.laptop.org/newticket> 
(bouton register, que j'ai raté dans un premier temps, les yeux rivés sur le 
message d'erreur).

Après il suffit de créer un ticket pour transmettre sa traduction, c'est un 
peu comme envoyer un rapport de bogue pour signaler qu'une traduction est 
disponible...

En revanche, j'aimerais bien compléter la liste des modules à traduire sur la 
page du wiki 
<http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French#head-891ff732115135a303891a3e691c231411dff218>, 
mais je n'arrive pas à éditer la table en question, car je ne la trouve pas 
quand j'édite la page, elle est manifestement dans un fichier séparé ! 
J'aimerais rajouter quelques modules (il manque Tamtam, Drawing, connect et 
chat).

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20070730/980e8d30/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list