[Fedora-trans-fr] Retour d'exile et bref traduction
Luya Tshimbalanga
luya_tfz at thefinalzone.com
Mon Jul 30 22:09:20 UTC 2007
Gauthier Ancelin a écrit :
> Le Monday 30 July 2007 23:32:33 Luya Tshimbalanga, vous avez écrit :
>
>> #: chat.py:132
>> msgid "joined the chat"
>> msgstr "joint la discussion"
>>
>> #: chat.py:144
>> msgid "left the chat"
>> msgstr "a quitté la discussion"
>>
>
> Désolé, Luya, mais je maintiens que ces deux traductions ne sont pas
> homogènes : les deux chaînes originales expriment un passé, dans la première,
> vous exprimez un présent ("joint la discussion").
>
> Pour moi, il faut mettre au passé ("a rejoint la discussion").
>
> Mais peut-être que je me trompe. Si quelqu'un peut
> départager/confirmer/infirmer ?
>
> Merci !
>
> Gauthier.
>
J'ai deja corrige. Je crois que j'ai envoye la mauvaise version.
Luya
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fr.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 908 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20070730/afd75bc6/attachment.bin
More information about the trans-fr
mailing list