[Fedora-trans-fr] Traduction de system-config-date

Thomas Canniot thomas.canniot at laposte.net
Tue Mar 20 16:49:54 UTC 2007


Le mardi 20 mars 2007 à 12:26 +0100, Guillaume a écrit :
>  #: ../src/timezone_map_gui.py:303
>  msgid "Use button 2 or 3 for panning"
> -msgstr ""
> +msgstr "Utilisez les boutons 2 ou 3 pour agrandir"
> Utilisez les boutons droite et gauche pour agrandir
> S'il s'agit de la souris, c'est plus facile à comprendre
> 

Justement, je n'en sais absolument rien.

De plus j'ai de gros doutes sur la traduction de « panning ».
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message
	=?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20070320/6ca37919/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list