[Fedora-trans-fr] Traduction d'initscript

Guillaume guillaume.chardin at gmail.com
Mon Mar 26 20:33:35 UTC 2007


 #: /etc/rc.d/init.d/named:209
 msgid "no response, killing with -TERM "
-msgstr ""
+msgstr "pas de réponse, tue l'application avec -TERM"
pas de réponse, fermeture de l'application avec le signal -TERM

Tu vas peut être me dire que ca fait surtraduit, mais moi je trouve
plus compréhensible :) :

 # /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
 #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Arrêt des services rusers :"
+msgstr "Arrêt du/des serveur(s) Froz[E]n Bubble : "

 #: /etc/rc.d/init.d/named:65
 msgid "or install caching-nameserver."
-msgstr ""
+msgstr "ou installer un serveur de nom en cache."
La phrase est un peu bizarre, mais je ne sais pas trop quoi proposer.

 # /etc/rc.d/init.d/innd:33
 #: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12
-#, fuzzy
 msgid "Starting ICQ transport: "
-msgstr "Démarrage de NFS statd :"
+msgstr "Démarrage du portage ICQ : "
S'agit-il bien du portage?
Il y a un espace en trop à la fin. (d'autres occurence plus bas)

 #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85
-#, fuzzy
 msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:"
-msgstr "erreur dans une ou plusieurs configurations carp, voir ci-dessus :"
+msgstr "Erreur due à la multiplication des instances d'ucarp :"
Pas de majuscule à Erreur

 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
 msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr ""
-"Ne peut pas supprimer l'adresse IPv6 '$address' sur le périhpérique '$device'"
+msgstr "Ne peut pas supprimer l'adresse IPv6 '$address' sur le
périhpérique '$device'"
Orthographe de périphérique

 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
 msgid "Turning off network shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "Desactivation de l'arrêt du réseau."
Accent à D[é]sactivation

 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist
for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME n'existe pas
pour ${DEVICE}"
Accolade (fermante) manquante à chat-${DEVNAME

 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
 msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivation du booléen SELinux allow_ypbind"
->D[é]sactivation

Voilà
Bonne soirée.
-- 

Guillaume




More information about the trans-fr mailing list