[Fedora-trans-fr] Paquetage / Paquet

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Wed Apr 2 20:08:26 UTC 2008


Le Wed, 2 Apr 2008 21:41:27 +0200,
Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :

> Le Monday 24 March 2008 14:56:00 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> > Le Sun, 16 Mar 2008 23:33:09 +0100,
> >
> > Robert-André Mauchin <zebob.m at pengzone.org> a écrit :
> > > Bonsoir,
> > >
> > > Profitons de ce dimanche soir d'élection pour (re)lancer le débat
> > > du Paquetage versus le Paquet. Je n'ai pas l'historique de la
> > > validation de ces deux termes respectivement chez Debian et chez
> > > Redhat (qui doivent remonter à des temps immémoriaux où j'avais
> > > encore de l'acné et j'essayais d'installer Redhat 5.2 sur un
> > > Cyrix 6x86) mais nous assistons aujourd'hui à une convergence des
> > > systèmes de paquets grâce au « front-end » PackageKit, qui permet
> > > de s'affranchir des moteurs d'installation de paquets.
> > > Tout ça pour vous dire donc, que packagekit-gnome sera
> > > probablement intégré à Fedora 9, et qu'il faudrait peut-être que
> > > l'ensemble des traductions intègre un vocable homogène pour
> > > traduire « package ».
> > >
> > > Voilà, voilà.
> > > Librement,
> > >
> > > Bob
> >
> > C'est une question que nous allons devoir nous poser et nous
> > n'allons pas gagner avec le terme « paquetage » d'après moi.
> > PackageKit n'est pas traduit chez Fedora si je dis pas de bêtises,
> > et s-c-printer est également dans Ubuntu, qui reprend le choix de
> > Debian dans la traduction du terme.
> >
> > Ça ne change pas grand chose et nous aurions une mauvaise pub en
> > évitant la question et en restant sur notre position.
> >
> > Par contre, cela va nous demander du boulot supplémentaire.
> >
> > À noter que j'ai déjà eu une demande de changement de terme sur
> > IRC, il y a quelques mois.
> >
> >
> > Thomas
> 
> Bon, ce serait une tâche de fond pour F10 : à chaque modification
> d'un paquetage - pardon, d'un paquet - rechercher/remplacer !
> 
> Concrètement, on part là-dessus ?
> 
> Gauthier.


Moi ça me va !

Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080402/0c4a29e0/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list