[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-firewall 17f13u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Sat Feb 2 21:38:23 UTC 2008


Le Saturday 02 February 2008 09:31:14 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> Le Fri, 1 Feb 2008 21:43:12 +0100,
>
> Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> > Le Friday 01 February 2008 17:47:35 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> > > Le Fri, 1 Feb 2008 00:41:07 +0100,
> > >
> > > Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> > > > Le Sunday 27 January 2008 23:10:14 Gauthier Ancelin, vous avez
> > > >
> > > > écrit :
> > > > > Le Sunday 27 January 2008 22:56:06 Gauthier Ancelin, vous avez
> > > > >
> > > > > écrit :
> > > > > > Le Sunday 27 January 2008 14:42:01 Gauthier Ancelin, vous avez
> > > > > >
> > > > > > écrit :
> > > > > > > Bonjour,
> > > > > > >
> > > > > > > La traduction du paquet « system-config-firewall » est
> > > > > > > devenue incomplète.
> > > > > > >
> > > > > > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le
> > > > > > > mainteneur, ou le dernier traducteur, qu'une mise à jour est
> > > > > > > nécessaire.
> > > > > > >
> > > > > > > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont
> > > > > > > désormais :
> > > > > > >
> > > > > > >         n=250; t=220 ; f=17 ; u=13
> > > > > >
> > > > > > C'faisait longtemps. Je prends.
> > > > > >
> > > > > > Gauthier.
> > > > >
> > > > > Mes propositions (avec le diff qui merdoie...).
> > > > >
> > > > > Gauthier.
> > > >
> > > > Ne vous précipitez pas pour relire (si c'est pas de l'humour
> > > > ça :-p), une nouvelle version vient de sortir, le temps de faire
> > > > un merge et je renvoie un diff...
> > > >
> > > > Gauthier.
> > >
> > > N'oublie pas les balises :D
> > >
> > > Thomas
> >
> > Ci-joint mes propositions.
> >
> > Le diff est énorme, sans doute à cause du merge. Vous n'êtes pas
> > obligés de relire les chaînes qui ne sont pas modifiées (cf. présence
> > d'un "-" ou d'un "+" en début de ligne).
> >
> > Gauthier.
>
> Effectivement le diff est costaud mais j'en arrive finalement à la
> conclusion qu'il n'y a rien à dire, sauf pour optionnellement que je
> remplacerai bien par une apposition « en option » ou « éventuellement
> ». Mais optionnellement n'est pas dans le correcteur orthographique de
> gedit :(
>
> Toma

Effectivement, "optionnellement" n'existe pas dans le dictionnaire, donc 
changement !

Nouveau diff (très court) ci-joint.

Comme il y a très peu de modifs, je passe tout de suite en DCPC, commit lundi 
soir.

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fr.po.diff
Type: text/x-diff
Size: 945 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080202/6ff7cd2a/attachment.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080202/6ff7cd2a/attachment-0001.bin 


More information about the trans-fr mailing list