[Fedora-trans-fr] [DDR] virt-inst 194u

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Sat Feb 9 20:45:09 UTC 2008


Le Sat, 09 Feb 2008 00:01:26 +0100,
Mathieu Schopfer <mat.schopfer at bluewin.ch> a écrit :

> Gauthier Ancelin a écrit :
> > Le Sunday 03 February 2008 22:16:32 Gauthier Ancelin, vous avez
> > écrit : 
> >> Bonsoir,
> >>
> >> Je vais re-reprendre la traduction de ce module qui a été
> >> abandonnée. Pour le submit, je compte passer par l'auteur, comme
> >> pour virt-manager.
> >>
> >> Les stats sont actuellement :
> >>
> >> 194, t=0, f=0, u=194
> >>
> >> À bientôt...
> >>
> >> Gauthier.
> >>     
> >
> > Bon je n'ai pas eu trop le temps d'étudier le logiciel lui-même (il
> > aurait fallu pour certaines chaînes) et j'ai relu rapidement, je
> > vous le confie tel quel.
> >
> > Bonne relecture...
> >
> > Gauthier.
> >   
> 12e chaine :
> msgid : "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
> sparse signifie "clairsemé". C'est une jolie image qu'il faut, je
> pense, plutôt traduire par "fragmenté"
> 
> 58e chaine : même remarque.
> 
> 63e chaine :
> peut-être que "Cet invité devrait être complètement virtualisé" 
> suffirait, pour éviter une répétition.
> 
> 77e chaine :
> la phrase en anglais est bizarre... Le verbe "support" n'est pas
> conjugué. Sinon, je crois que qu'il ne faut pas dire "par" mais "pour
> les invités paravirtualisés"
> 
> Remarque générale : il me semble que sur un réseau, le mode de
> connexion "invité" permet de se balader sans mot de passe ni
> identifiant particulier. Mais "guest" peut être traduit par "client",
> "hôte" et "invité"...
> 
> Et je vais me coucher, je finirais demain.
> Mathieu
> 

Salut,

sur cette page :
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French/TraductionPO

il y a une section « Bien rapporter ses commentaires de relecture »

Parce que là, gauthier va s'arracher les cheveux à compter ses
chaînes :)

Toma


> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080209/82d72ee4/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list