[Fedora-trans-fr] [DCPC] readme 5f2u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Mon Feb 11 21:52:08 UTC 2008


Le Sunday 10 February 2008 23:16:25 Michaël Ughetto, vous avez écrit :
> Le 10/02/08, Gauthier Ancelin<gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> > Le Friday 08 February 2008 07:27:07 Michaël Ughetto, vous avez écrit :
> > > #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1,
> > > YEAR2. #: en_US/README.xml:0(None)
> > > msgid "translator-credits"
> > > msgstr "Alain Portal <alain.portal at univ-montp2.fr>, 2007"
> >
> > Je te confirme qu'il faut que tu t'ajoutes comme ceci :
> >
> >
> > "Alain Portal <alain.portal at univ-montp2.fr>, 2007\n
> > Michaël Ughetto <ton adresse>, 2008"
> >
> > À moins que tu ne souhaites rester dans l'ombre (c'est un choix après
> > tout).
>
> Je sais qu'il faut que je m'ajoute, cependant quand j'ouvre le po à la
> main je me vois, donc à part diff qui plante :s ...
> Bref voici le po final qui sera commité demain soir si personne n'y
> voit à redire.
>
> Bonne soirée !

Je te confirme que le diff marche bien, tu n'as pas modifié la chaîne en 
question (la dernière du .po), la preuve (extrait du .po que tu viens 
d'envoyer) :


> #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
> #: en_US/README.xml:0(None)
> msgid "translator-credits"
> msgstr "Alain Portal <alain.portal at univ-montp2.fr>, 2007"

J'ai repris ton .po et j'arrive à le modifier sans problème avec kbabel.

?

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080211/3ac9b8e6/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list