Re: [Fedora-trans-fr] Traduction des posters de Máirín

Michaël Ughetto telimektar at esraonline.com
Tue Feb 12 10:29:22 UTC 2008


Le 11/02/08, Thomas Canniot<thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> Le Sat, 9 Feb 2008 19:45:14 +0100,
> "Michaël Ughetto" <telimektar at esraonline.com> a écrit :
>
> > 2008/2/9, Robert-André Mauchin <zebob.m at pengzone.org>:
> > > Máirín nous a concocté des posters sympas pour la promo de Fedora.
> > > Ça vous intéresse de les traduire ?
> > >
> > > http://mihmo.livejournal.com/52993.html
> > >
> > > Infinity :
> > > fedora focuses on technology.
> > > the latest stuff that's ready to run.
> > > fedora always leads, never follows,
> > > into the infinite unknown.
> > > no hesitation. no boundaries.
> > >
> >
> > Infini :
> > fedora se concentre sur la technologie.
> > les dernieres choses prêtes à fonctionner.
> > fedora est toujours première (pionnières), jamais suivante,
> > dans l'inconnu infini.
> > pas d'hésitation, pas de frontières (limites ?)
>
> Infini :
> Fedora met en avant la technologie.
> Les technologies fonctionnelles les plus récentes.
> fedora est toujours pionnière, jamais en retrait,
> dans les mystères de l'infini.
> aucune hésitation. aucune frontière.
>

J'adhère mis à part pour la dernière ligne. Quel forme donnerai le
meilleur effet ?
l'infini doit il être attachée à une absence de limite géographique ?
(frontières) ou plutot à quelquechose d'intellectuelle (limites)?
Attention je ne dis pas que ces deux mots ne peuvent pas être
interprétés autrement, seulement c'est le ressenti que j'ai sur ces
mots.

> >
> > > Freedom :
> > > what sets fedora apart is freedom.  we do
> > > the right thing, even when we disagree
> > > with the rules. we won't compromise freedom
> > > and responsibility by relying on crutches.
> > > we seek free alternatives.
> > >
> >
> > Liberté :
> > ce qui met fedora à part est la liberté. nous faisons
> > la bonne chose, même si nous ne sommes pas d'accord
> > avec les règles. nous ne compromettrons pas la liberté
> > et la responsabilité en nous aidant de béquilles.
> > nous cherchons des alternativs libres.
>
> Liberté
> La liberté rend fedora exceptionnelle. nous faisons
> ce qui est juste, même si cela va à l'encontre des
> règles. nous ne compromettrons pas la liberté ni notre
> responsabilité en nous appuyant sur des choses peu fiables.
> nous recherchons toujours des alternatives libres.
>

J'ai failli traduire la première ligne comme toi, mais au final rien
ne dit sur le poster que fedora est exceptionelle parce que libre. Ca
m'a l'air plus vicieux, on suggère implicitement que fedora est en
opposition avec beaucoup d'autres distrib de part son attachement à la
liberté.
En disant "ce qui caractérise fedora est la liberté", on répond
directement à la première question que se pose un nouveau venu dans le
monde Linux, ou qui erre sur un salon à la rehcerche d'une nouvelle
distrib. Il me semble que ces posters sotn clairement des outils
promotionnels pour les salons et événements du libre.

Liberté
ce qui caractérise fedora est la liberté. nous faisons
ce qui est juste, même si cela va à l'encontre des
règles. nous ne compromettrons pas la liberté ni notre
responsabilité en nous appuyant sur des choses peu fiables.
ous recherchons toujours des alternatives libres.

>
> >
> > > Voice :
> > > fedora is created in an open community.
> > > anyone can join in and help determine
> > > fedora's destiny. fedora is made possible by
> > > the contributions of people around the world.
> > > everyone has a voice.
> > >
> >
> > Voix :
> > fedora est créée au sein d'une communauté ouverte
> > tout le monde peut s'y joindre et aider à determiner
> > le destin de fedora. fedora est rendu possible par
> > les contributions de (nombreuses) personnes à travers le monde.
> > tout le monde possède une voix.
>
> Parole :
> fedora existe grâce à une communauté ouverte
> tout le monde peut la rejoindre et aider à créer
> le destin de fedora. fedora est le fruit de contributions
> de nombreuses personnes de par le monde.
> tout le monde a la parole.
>

Ok

Mis à part mes deux remarques ca me va.

-- 
0x8ECBA2A4 2007-10-18 Michael Ughetto (Telimektar)
<telimektar1er at gmail.com> || <telimektar at esraonline.com>




More information about the trans-fr mailing list