[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-printer 68f67u

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Mon Feb 25 21:21:00 UTC 2008


Le Sat, 23 Feb 2008 23:27:01 +0100,
Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :

> From: Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net>
> To: fedora-trans-fr at redhat.com
> Subject: Re: [Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-printer 68f67u
> Date: Sat, 23 Feb 2008 23:27:01 +0100
> Reply-To: fedora-trans-fr at redhat.com
> Sender: fedora-trans-fr-bounces at redhat.com
> User-Agent: KMail/1.9.6 (enterprise 0.20071204.744707)
> 
> Le Friday 22 February 2008 01:04:56 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> > Le Fri, 22 Feb 2008 01:00:01 +0100,
> >
> > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :  
> > > Le Wed, 20 Feb 2008 08:52:01 +0100,
> > >
> > > Mathieu Schopfer <mat.schopfer at bluewin.ch> a écrit :  
> > > > Jean François Saulais a écrit :  
> > > > >> Voici donc le fichier .diff qu'il vous faut relire les
> > > > >> amis !!  
> > > > >
> > > > >  #: ../system-config-printer.py:4065
> > > > >  msgid "Support for downloadable drivers is not yet
> > > > > completed." -msgstr ""
> > > > > +msgstr "La prise en charge des pilotes téléchargeables n'est
> > > > > pas encore complet."
> > > > >
> > > > > complète ?  
> > > >
> > > > Il s'agit de "completed" ici, et non pas de "complete". Le sens
> > > > serait alors plutôt "achevé" ou "terminé".
> > > >
> > > > Sinon,
> > > >
> > > >  #: ../troubleshoot.py:1222
> > > >  msgid ""
> > > >  "Please select the printer you are trying to use from the list
> > > > below. If it "
> > > >  "does not appear in the list, select 'Not listed'."
> > > >  msgstr ""
> > > > +"Veuillez choisir l'imprimante que vous essayez d'utiliser
> > > > dans la liste ci-dessous. "
> > > > +"S'elle n'apparaît pas dans la liste, choisissez « Non listée
> > > > »."
> > > >
> > > > Même remarque que Jean-François, mais pas pour la même chaine :
> > > > "si elle" ne se contracte pas comme "s'il".
> > > >
> > > >  #: ../system-config-printer.glade.h:140
> > > >  msgid "License:"
> > > > -msgstr ""
> > > > +msgstr "License :"
> > > >
> > > > "Licence" prend deux "c" en français.
> > > >
> > > > Et ça devrait être tout,
> > > > Mathieu  
> > >
> > > Bah mince alors je vous ai envoyé un mail hier soir... toujours
> > > rien eu :s
> > >
> > > Thomas  
> >
> > Donc voici un diff... mais je l'ai fait comme un goret, depuis la
> > version originale du po :( dsl :(
> >
> > Thomas  
> 
> Bon, ben tu auras des remarques sur la version originale aussi... :-D
> 
>  #: ../troubleshoot.py:723
>  msgid "Server IP address:"
> -msgstr ""
> +msgstr "Adresse IP du serveur :"
> 
> ## Pas d'espace insécable

où ? après les deux points ? Sinon, comment tu mets un espace insécable
dans kbableu ? :)

>  #: ../system-config-printer.glade.h:65
> -#, fuzzy
>  msgid "Connect to a different print server"
> -msgstr "Se connecter au serveur CUPS"
> +msgstr "Se connecter à un serveur d'impression différent"
> 
> ## j'aurais mis « à un autre serveur d'impression », mais ça se
> discute.

J'ai pris, différent me semble insister sur les différences entre les
serveurs (au point de vue config) alors que "autre" est plus neutre.

>  #: ../system-config-printer.glade.h:215
>  msgid "Refresh the list of printer queues"
> -msgstr ""
> +msgstr "Rafraîchir la liste des files d'attente d'impression"
> 
> ## vue plusieurs fois : je verrais bien « printer queue » traduite
> par « file d'attente » plutôt que « file d'attente d'impression ».
> 

ok.

>  "be covered by their commercial support.  See the support and
> license terms " "of the driver's supplier."
>  msgstr ""
> +"Ces pilotes ne proviennent pas du fournisseur de votre système 
> d'exploitation et "
> +"ne sont pas couverts par leur support commercial. Consultez les
> conditions de la "
> +"licence et du support du fournisseur du pilote."
> 
> ## support, support... Dans le sens de « prise en charge » ? :-D

non, dans le sens d'assistance. :)

Voici un diff :) j'ai fais un effort :)

Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: s-c-printer_josselin3.diff
Type: text/x-patch
Size: 21479 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080225/8aa1020c/attachment.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080225/8aa1020c/attachment-0001.bin 


More information about the trans-fr mailing list