[Fedora-trans-fr] [C] revisor/fr.po 593u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Sat Jan 12 11:20:13 UTC 2008


Le Thursday 10 January 2008 20:44:14 Gauthier Ancelin, vous avez écrit :
> Le Sunday 06 January 2008 16:19:28 Gauthier Ancelin, vous avez écrit :
> > Le Sunday 06 January 2008 15:51:34 Gauthier Ancelin, vous avez écrit :
> > > Le Thursday 03 January 2008 00:21:09 Martin-Gomez Pablo, vous avez 
écrit :
> > > >  #: ../revisor/modgui/glade/build_type.glade.h:1
> > > > -#, fuzzy
> > > >  msgid "Client / _Server"
> > > > -msgstr "Client / serveur"
> > > > +msgstr "Client / _serveur"
> > > > Alors, pour le slash, la langue française ne donne pas vraiment
> > > > d'indication si oui ou non, il faut mettre une majuscule après. Donc,
> > > > personnellement, je mettrais deux minuscules ou deux majuscules (à
> > > > moins, que cette chaîne correspond à un choix et à son alternative,
> > > > dans lequel cas, on peut rester comme ça; mais vu la chaîne, ça n'a
> > > > pas l'air)
> > >
> > > La langue française est précise sur les cas d'utilisation des
> > > majuscules et on en met très peu. En anglais, c'est le contraire, on en
> > > use et en abuse... À la limite, si c'est un choix ou son alternative,
> > > on peut éventuellement en mettre, mais sans information supplémentaire,
> > > je laisse comme c'est (principe de fainéantise ;-)).
> > >
> > > Là aussi, faut voir les sources de l'outil et statuer.
> >
> > Bon j'ai trouvé la chaîne d'origine (fichier build_type.glade), il s'agit
> > de boutons radios qui comprennent les éléments suivants :
> > - _Normal Build
> > - _Chroot Build
> > - _Virtualized Build
> > - Client / _Server
> > - Configuration _File Mode
> >
> > Je pense qu'on parle ici de la notion de client-serveur. Donc à mon sens
> > pas de majuscule.
> >
> > Gauthier.
>
> Bon c'est un peu mort par ici, alors DCPC. Dès le commit effectué, il y
> aura un nouveau message pour lancer la traduction des chaînes suivantes...
>
> Gauthier.

Bon d'après les stats sur transiflex, c'est commité.

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080112/fcade576/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list