[Fedora-trans-fr] [DDR] revisor 20f26u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Sat Jul 26 15:52:49 UTC 2008


Le Monday 21 July 2008 22:40:47 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> Le Mon, 21 Jul 2008 22:38:44 +0200,
>
> Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > Le Sun, 20 Jul 2008 15:01:20 +0200,
> >
> > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > > Le Tue, 1 Jul 2008 22:15:31 +0200,
> > >
> > > Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> > > > Bonjour,
> > > >
> > > > La traduction du paquet « revisor » est incomplète.
> > > >
> > > > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont :
> > > >
> > > >         n=688 ; t=642 ; f=20 ; u=26
> > >
> > > Je prends ! \o/
> > >
> > > Thomas
> >
> > La balise, pour les puristes :)
> >
> > Toma
>
> Le .diff, pour les courageux :)
>
> Bonne relecture.
>
> Au passage, Kaïder ne prend pas en charge le raccourcis clavier pour
> les espaces insécables (alt gr + shift + espace). Vous avez une
> solution ?
>
> Toma

Je crois que le diff est encore plus gros que le po, là, non ? Pas le courage 
de le relire, juste un 's' à "traducteur" dans une des premières chaînes.

Je crois que tu devrais essayer de traduire avec un éditeur de type emacs, il 
ne modifie que les chaînes sur lesquelles tu travailles. C'est plus frustre, 
mais bien plus efficace au niveau du diff. Et ça n'empêche pas d'ouvrir avec 
kaider à la fin pour exécuter tous les contrôles.

Gauthier.

PS : merci beaucoup de me permettre de frimer avec une Fedora sur le dos. 
T'avais raison, ça taille grand, mais il est pile-poil comme il faut ;-)






More information about the trans-fr mailing list