[Fedora-trans-fr] [DDR] anaconda 97f34u

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Thu Mar 13 22:28:23 UTC 2008


Le Thu, 13 Mar 2008 20:35:02 +0100,
Robert-André Mauchin <zebob.m at pengzone.org> a écrit :

> Le jeudi 13 mars 2008 à 20:12 +0100, Thomas Canniot a écrit :
> > 
> > 
> > Vue la quantité de modifications que tu proposes (tu as relu le
> > fichier entièrement apparemment), je propose que tu deviennes le
> > mainteneur de la traduction, et moi je m'en vais relire ton fichier
> > diff pour voir si tout est OK dans tes propal.
> > 
> > Merci en tout, c'est énorme ce que tu as relu :)
> > 
> > Thomas
> 
> Juste pour préciser, ce diff contient des transfo de phrases averbales
> en phrases verbales, qui ne sont apparemment pas utilisées ici. Je
> rétablirais les chaînes en conséquence.
> 
> Bob
> 

Sérieusement, ne touche plus à rien.
Je suis impressionné quand même. Je ne me considère pas comme un super
traducteur (j'ai eu 1 puis 2 en 3ème année licence d'anglais aux
partiels). Je suis incapable d'avoir autant de bon sens que ce que j'ai
lu ce soir.

Pour infos, j'ai fais mon premier commentaire au premier quart du
fichier .diff, soit à la 1007ème ligne.

>  #: ../partitions.py:1097
> @@ -1973,12 +1960,11 @@ msgid ""
>  "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than
> recommended " "for a normal %s install."
>  msgstr ""
> -"La taille de votre partition %s est inférieure à %s Mo, ce qui est
> inférieur " +"La taille de votre partition %s est inférieure à %s
> Mio, ce qui est inférieur " "à la taille recommandée pour une
> installation normale de %s."

ce qui est en deçà de la taille recommandée (pour éviter la
répétition) ?

>  #: ../partitions.py:1207
> -#, fuzzy
>  msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device"
> -msgstr ""
> -"Les partitions de démarrage ne peuvent pas se trouver sur un volume
> logique." +msgstr "Les partitions de démarrage ne peuvent pas se
> trouver périphérique dont les blocs sont chiffrés."

il me semble qu'il manque un petit mot :)
 
>  #: ../yuminstall.py:678
>  msgid "insufficient disk inodes"
> -msgstr "Nombre d'i-nodes insuffisants"
> +msgstr "Nombre d'i-nœuds insuffisants"

il n'y a pas de majuscule en début de chaîne en anglais. Généralement
nous n'en mettons pas non plus.

>  #: ../yuminstall.py:679
>  msgid "package conflicts"
> -msgstr "Conflits entre paquetages."
> +msgstr "Conflits entre paquetages"

de même

Un grand merki

Toma
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080313/20487d74/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list