[Fedora-trans-fr] [DDR] im-chooser 6f9u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Fri Mar 14 19:04:18 UTC 2008


Le Friday 14 March 2008 20:01:57 Robert-André Mauchin, vous avez écrit :
> Le vendredi 14 mars 2008 à 19:41 +0100, Gauthier Ancelin a écrit :
> >  #: ../imsettings/src/factory.c:314 ../imsettings/src/factory.c:600
> >  msgid "Failed to get a place of home directory."
> > -msgstr "Impossible d'obtenir un emplacement de répertoire personnel."
> > +msgstr "Échec de l'obtention d'un emplacement de répertoire personnel."
> >
> > ### Je trouve la formulation « Échec de l'obtention » un peu lourde (dans
> > la plupart des chaînes, c'est strictement équivalent aux chaînes
> > précédentes, dans celle ci-dessus et quelques autres, je trouve ça moins
> > bien - avis personnel, tu fais comme tu le sens).
>
> Je n'aime pas Échec etc. je préfère nettement les phrases verbales.
> Néanmoins, Impossible de... traduit l'incapacité de réaliser une
> opération (Unable, Can't) mais pas l'échec d'une opération.

C'est pas faux !

> >  #: ../imsettings/src/factory.c:725
> >  msgid "Failed to open a X display."
> > -msgstr "Impossible d'ouvrir une session X."
> > +msgstr "L'ouverture d'une session X a échoué."
> >
> > ### Ce n'est pas l'ouverture d'une session qui a échoué (elle est sans
> > doute déjà ouverte ici), mais l'ouverture du display. Comment traduire X
> > display ? Pas aussi simple que ça en a l'air... Je tenterais volontiers «
> > écran X11 », parce qu'écran X, ça fait bizarre...
>
> D'habitude la traduction X display est Visuel X, mais j'ai cru que
> session X était spécifique à Fedora.
> Est-ce que ça vous convient ?

Personnellement, ça ne me convient pas. Il y a une sacrée différence entre 
ouvrir une session X et ouvrir un écran X, ou alors je n'ai pas tout 
compris ;-)

Gauthier.


-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080314/643d6e1f/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list