[Fedora-trans-fr] [C] policycoreutils 1f1u

Matthieu Rondeau milanito1985 at yahoo.fr
Sun Mar 30 13:27:46 UTC 2008


Le dimanche 30 mars 2008 à 14:23 +0200, Matthieu Rondeau a écrit :
> Le vendredi 28 mars 2008 à 17:27 +0100, Matthieu Rondeau a écrit :
> > Le mardi 25 mars 2008 à 21:23 +0100, Matthieu Rondeau a écrit :
> > > Le mardi 25 mars 2008 à 21:11 +0100, Gauthier Ancelin a écrit :
> > > > Le Tuesday 25 March 2008 14:53:27 Mathieu Schopfer, vous avez écrit :
> > > > > Matthieu Rondeau a écrit :
> > > > > > Le mardi 25 mars 2008 à 14:07 +0100, Mathieu Schopfer a écrit :
> > > > > >>>  #: ../semanage/seobject.py:986
> > > > > >>>  #, python-format
> > > > > >>> @@ -622,8 +619,7 @@
> > > > > >>>  #: ../semanage/seobject.py:1063
> > > > > >>>  #, python-format
> > > > > >>>  msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
> > > > > >>> -msgstr ""
> > > > > >>> -"L'interface %s est définie dans la stratégie, elle ne peut être
> > > > > >>> supprimée"
> > > > > >>> +msgstr "L'interface %s est définie dans la stratégie, elle ne peut
> > > > > >>> être supprimée"
> > > > > >>
> > > > > >> "policy" se traduit par "politique" je crois. À mon avis, il s'agit de
> > > > > >> la politique de SELinux. (Il y a plusieurs chaines dans lesquelles
> > > > > >> "policy" apparait. Je ne les rapporte pas toutes.)
> > > > > >
> > > > > > La je suis pas tout à fait d'accord et pour plusieurs raison, je suis
> > > > > > tout à fait d'accord pour la traduction littérale de "policy" mais son
> > > > > > utilisation dans le domaine l'informatique se traduirait par politique
> > > > > > de stratégie ou stratégie (plusieurs visites sur google pour être sur de
> > > > > > mon choix) donc à part si d'autres personnes préférent le changement, je
> > > > > > préfére pas le changer tout de suite.
> > > > >
> > > > > D'accord. Il faudrait avoir d'autres avis. Éventuellement, je
> > > > > corrigerais le po de setroubleshoot-plugins, car les premiers
> > > > > traducteurs de ce fichier ont toujours utilisé "politique" pour "policy"...
> > > > >
> > > > > Mathieu
> > > > 
> > > > Bon, j'ai été voir dans un dictionnaire de français, voilà ce que j'ai trouvé 
> > > > (j'ai souligné les passages qui m'ont semblé important) :
> > > > 
> > > > --> politique
> > > > (adjectif)
> > > > Relatif aux affaires publiques.
> > > > Qui s'occupe des affaires publiques:
> > > > homme politique.
> > > > [sens figuré] Habile.
> > > > [nom masculin] Celui qui s'occupe des affaires publiques.
> > > > [nom féminin] Science du gouvernement des Etats.
> > > > Manière dont les Etats sont gouvernés.
> > > > [sens figuré] *** Manière d'agir, stratégie. ***
> > > > [nom masculin] Ce qui est de l'ordre du politique.
> > > > [n.] Prisonnier politique.
> > > > 
> > > > --> stratégie
> > > > (nom féminin)
> > > > Science des mouvements d'une armée dans le cadre d'une bataille.
> > > > *** Art de combiner des actions dans un but déterminé. ***
> > > > 
> > > > Source : <http://dictionnaire.tv5.org/dictionnaires.asp>
> > > > 
> > > > Je trouve le terme « stratégie » plus adapté, le sens premier de politique 
> > > > étant les affaires publiques, il ne signifie « stratégie » qu'au sens figuré, 
> > > > d'où ma préférence.
> > > > 
> > > > Mais vous en faites ce que vous voulez ;-)
> > > > 
> > > > Gauthier.
> > > 
> > > Cool moins de taff pour moi ^^
> > > Bon au moins j'avais pas mal cherché
> > > Merci pour tes recherches
> > > 
> > > Matthieu
> > Je passe en DCPC.
> > Normalement c'est bon, mais on sait jamais.
> > 
> > Matthieu
> 
> Commité
> 
> Matthieu
Balise pardon

Matthieu.
> > > > Fedora-trans-fr mailing list
> > > > Fedora-trans-fr at redhat.com
> > > > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
> > > 
> > > 
> > > --
> > > Fedora-trans-fr mailing list
> > > Fedora-trans-fr at redhat.com
> > > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
> > 
> > 
> > --
> > Fedora-trans-fr mailing list
> > Fedora-trans-fr at redhat.com
> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
> 
> 
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr





More information about the trans-fr mailing list