[Fedora-trans-fr] [C] comps 5f

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Sat May 10 16:33:53 UTC 2008


Le Thu, 8 May 2008 11:32:34 +0200,
Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :

> Le Wed, 7 May 2008 22:23:25 +0200,
> Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> 
> > Le Sun, 4 May 2008 15:19:33 +0200,
> > Martin-Gomez Pablo <pablo.martin-gomez at laposte.net> a écrit :
> > 
> > > Le Sun, 4 May 2008 15:01:16 +0200,
> > > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > > 
> > > > Le Sun, 27 Apr 2008 13:18:16 +0200,
> > > > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > > > 
> > > > > Le Sun, 27 Apr 2008 13:11:56 +0200,
> > > > > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > > > > 
> > > > > > Le Sun, 27 Apr 2008 12:46:32 +0200,
> > > > > > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > > > > > 
> > > > > > > Le Sun, 20 Apr 2008 00:01:31 +0200,
> > > > > > > Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> > > > > > > 
> > > > > > > > Bonjour,
> > > > > > > > 
> > > > > > > > La traduction du paquet « comps » est devenue
> > > > > > > > incomplète.
> > > > > > > > 
> > > > > > > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le
> > > > > > > > mainteneur, ou le dernier traducteur, qu'une mise à jour
> > > > > > > > est nécessaire.
> > > > > > > > 
> > > > > > > > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier
> > > > > > > > sont désormais :
> > > > > > > > 
> > > > > > > >         n=224 ; t=219 ; f=5 ; u=0
> > > > > > > 
> > > > > > > Je prends aussi :)
> > > > > > > 
> > > > > > > Thomas
> > > > > > 
> > > > > > 
> > > > > > La balise !
> > > > > > 
> > > > > > 
> > > > > > Toma
> > > > > 
> > > > > 
> > > > > Hop !
> > > > > 
> > > > > Thomas
> > > > 
> > > > 
> > > > Personne pour relire 5 chaines ?
> > > > 
> > > > Thomas
> > > 
> > > Si allez, je me dévoue :-)
> > > 
> > > > #: ../comps-f9.xml.in.h:114 ../comps-f10.xml.in.h:114
> > > >-#, fuzzy
> > > > msgid "Northern Sami Support"
> > > >-msgstr "Prise en charge du sotho du Nord"
> > > >+msgstr "Prise en charge du sames du Nord"
> > > Pas de de "s" à "same"
> > > 
> > > Pablo
> > 
> > DCPC donc aussi :)
> > 
> > Thomas

Commité

Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20080510/a98a973f/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list