[Fedora-trans-fr] [DDR] initscripts 991t39f85u

Corentin Perard corentin.perard at gmail.com
Fri Apr 10 09:17:09 UTC 2009


Bonjour Thomas :
alors,

    #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
     msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
    -msgstr ""
    +msgstr "Pas d'arrêt de $prog : les sessions iSCSI sont toujours
    actives"


DES sessions ? il me semble que c'est indéfini ici...

    #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
     msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
    -msgstr ""
    +msgstr "\t-r kernelrelease : précise la version du noyau"


je mettrais "précisez" sachant que sinon, cela aurait été "specifies 
kernel release version" si c'était kernelrelease qui spécifiait.Je crois 
qu'ici on te demande de spécifier kernelrelease, donc "spécifiez" ;-)

    # /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
     #: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
    -#, fuzzy
     msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
    -msgstr "Démarrage des services du serveur YP : "
    +msgstr "Démarrage des processus MaraDNS-Zoneserver : "


"de tous les processus" ?

     #: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
     msgid "Moving"
    -msgstr ""
    +msgstr "Déplacement"


"Déplace" ? un déplacement se traduit par : "a move"... ou alors 
"Déplacement de"

     # /etc/rc.d/init.d/named:32
     #: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
    -#, fuzzy
     msgid "$NAME: already running"
    -msgstr "$BASENAME déjà en cours d'exécution."
    +msgstr "$NAME déjà en cours d'exécution"


tu ne remets pas les ":" ?


Voilà, sinon c'est bon pour moi !

Thomas Canniot a écrit :
> Le Wed, 8 Apr 2009 00:05:07 +0200,
> Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
>
>   
>> Le Tue, 7 Apr 2009 00:37:07 +0200,
>> Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
>>
>>     
>>> Je me charge de la trad d'initscript.
>>>
>>> Thomas
>
>
> Traduction cherche relecteur :)
>   




More information about the trans-fr mailing list