[Fedora-trans-fr] Traduction de Virt-manager

Laurent Léonard laurent at open-minds.org
Sun Aug 9 15:14:52 UTC 2009


Le dimanche 09 août 2009 15:56, vous avez écrit :
> Je ne peux qu'approuver Thomas : si on on prend en charge une
> traduction, on intègre le "workflow" du projet qui a en charge la
> traduction. Personnellement, j'ai voulu traduire un seul logiciel pour
> Gnome, et bien, j'ai fait comme tout le monde et j'ai suivi le
> processus d'inscription puis leur méthode de travail.

Pas de soucis, si ça peut rendre le travail plus simple pour tout le monde, je 
m'inscris sur la liste.

>
> Autant plus que ça aurait évité d'avoir la couille qu'il y a dans le
> fichier maintenant : Laurent, tu as fourni un fichier diff sur la ML de
> Virt-Manager, et c'est ce que Cole a commité ! Ce serait déjà bien si
> tu pouvais lui signaler ce fait et de lui proposer le .po adéquat.
> Enfin, si tu veux je peux le faire.

J'ai fourni un diff effectivement, représentant les différences entre la 
dernière version générée du fichier .po (générée pour la 0.8.0) et ce même 
fichier complété... Je viens de voir effectivement que Cole a remplacé le 
fichier po par le patch au lieu de l'appliquer au fichier courant. Je vais 
lui signaler le problème et lui faire parvenir le fichier po complet, merci 
de me l'avoir fait remarquer.

>
> Donc fait un petit effort, inscris toi sur la liste, (ça ne va pas te
> tuer sachant qu'en plein mois d'août c'est le seul topic d'actif) et
> fournis le fichier diff entre ta traduction et la précédente (c'est
> plus simple pour la relecture).
>
> Cela dit encore merci pour la traduction :-)

Pas de problème !

-- 
Laurent Léonard
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20090809/49d209d2/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list