Re: [Fedora-trans-fr] [DCPC] initscripts » master

Sam Friedmann sfriedma at redhat.com
Thu Aug 27 05:23:53 UTC 2009


Pablo Martin-Gomez a écrit :
> Le Tue, 25 Aug 2009 17:06:22 +1000,
> Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com> a écrit :
>
>   
>> Il y a une chaine non traduite : "clement stop" (#: 
>> /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192), je ne
>> voyait pas trop le sens que ça pouvait avoir par précaution je la
>> laisse jusqu'à la mise à jour du fichier (dans peu de temps
>> normalement).
>>     
> Yum est ton ami : 
> Nom           : clement
> Résumé        : An application to filter and manage E-mail traffic
> URL        : http://www.clement.safe.ca
>
>   
Merci pour le tuyau :)

>>  # /etc/rc.d/rc.sysinit:562
>>  #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:175
>> -#, fuzzy
>>  msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
>> -msgstr "Vérification des quotas des systèmes de fichiers locaux : "
>> +msgstr "Vérification du montage de système de fichiers Oprofile : "
>>     
> Là, un point qui s'est enfui et un autre qui est allé se réfugier sur
> son camarade  
>
>   
Corrigé.
>> #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
>> msgid "Retrigger failed udev events"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Redéclencher les événements udev en échec"
>>     
> Dans initscript, tous les verbes décrivent une action en cours, il faut
> soit les transformer en noms soit les mettre à l'infinitif
>
>   
Corrigé.
>> #: /etc/rc.d/init.d/clement:103
>> msgid "Start freshclam"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Démarrer freshclam"
>>     
> Idem
>
>   
Corrigé.
>> # /etc/rc.d/init.d/named:32
>> #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:143
>> -#, fuzzy
>> msgid "CTDB is already running"
>> -msgstr "$prog est déjà en cours d'exécution."
>> +msgstr "CTDB est déjà en cours d'exécution."
>>     
> Ah, je pense qu'on a retrouvé le point qui s'était enfui
>
>   
Corrigé.
>> # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
>> #: /etc/rc.d/init.d/ktune:19
>> -#, fuzzy
>> msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
>> -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas"
>> +msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune n'existe pas."
>>     
> Un espace insécable après $0 ne serait pas de trop
>
>   
Corrigé.
>> # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
>> # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
>> #: /etc/rc.d/init.d/clement:183
>> -#, fuzzy
>> msgid "Stopping $PROG:"
>> msgstr "Arrêt de $PROG : "
>>     
> Là par contre, il est de trop
>
>   
Corrigé.
>> #: /etc/rc.d/init.d/ktune:169
>> msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Restauration de l'ascenseur ${KERNEL_ELEVATOR} :"
>>     
> Ah, il manque :-D
>
>   
Corrigé.
>> # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
>> # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
>> #: /etc/rc.d/init.d/nginx:86
>> -#, fuzzy
>> msgid "Staring new master $prog: "
>> -msgstr "Démarrage de $master_prog : "
>> +msgstr "Démarrage d'un nouveau $master_prog : "
>>     
> La chaîne originale a plus changé que ce que tu ne penses 
>
>   
Corrigé.
>> # /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
>> # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
>> #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
>> -#, fuzzy
>> msgid ""
>> "Usage: $prog
>> {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
>> "restart} [<configfile.{yml|conf}>]" msgstr ""
>> -"Syntaxe : $0
>> {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
>> +"Utilisation : $prog
>> {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
>> +"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
>>     
> Mettons le minimum syndical de français là dedans :
> [<fichierconfig.{yml|conf}>]
>
>   
Corrigé.
>> #: /etc/rc.d/init.d/wine:26
>> msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
>> -msgstr ""
>> -"Enregistrement du gestionnaire binaire pour les applications
>> Windows : " +msgstr "Enregistrement du gestionnaire binaire pour les
>> applications Windows : "
>>     
> Dans d'autres chaînes similaires, il était écrit "gestionnaire de
> binaire"
>  
>   
Corrigé.
>> # /etc/rc.d/init.d/ups:32
>> #: /etc/rc.d/init.d/clement:84
>> -#, fuzzy
>> msgid "Preparing $PROG config: "
>> -msgstr "Démarrage de $PROG : "
>> +msgstr "Préparation Config de $PROG : "
>>     
> "Préparation de la config"
>
>   
Corrigé.
>> #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:179
>> msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... "
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Vérification de groupe/permission de système de fichiers
>> Oprofile... "
>>     
> "du système"
>
>   
>> # /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
>> #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18
>> -#, fuzzy
>> msgid "Enabling Bluetooth devices:"
>> -msgstr "Démarrage des services Bluetooth : "
>> +msgstr "Activation des périphériques Bluetooth : "
>>     
> De nouveau un espace en trop
>
>   
Corrigé.
>> #: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:171
>> msgid "Check Oprofile driver loaded ... "
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Vérification du chargement du pilote Oprofile..."
>>     
> Là, il en manque un (le final, l'autre n'est typographiquement français)
>
>   
Corrigé.
>> #: /etc/rc.d/init.d/clement:102
>> msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Le démon freshclam N'EST PAS en cours d'exécution (veuillez
>> vérifiez ceci)"
>>     
> Le "EST" peut rester en minuscule mais c'est du chipotage, par contre 'veuillez
> vérifiez' c'est très mahal !
>
>   
Corrigé!!
>> # /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
>> #: /etc/rc.d/init.d/clement:72
>> -#, fuzzy
>> msgid "certs generation"
>> -msgstr "génération de la clé"
>> +msgstr "génération de certs "
>>     
> Espace -1
>
>   
Corrigé.
>> #: /etc/rc.d/init.d/dcbd:241
>> -#, fuzzy
>> msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
>> -msgstr "$0 : Le rechargement n'est pas supporté"
>> +msgstr "Le rechargement de $DCBD n'est pas pris en charge :"
>>     
> Espace +1
>
>   
Corrigé.
>> # /etc/rc.d/init.d/crond:51
>> #: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99
>> -#, fuzzy
>> msgid "Reloading ${prog} conig file: "
>> -msgstr "Rechargement de la configuration de $prog : "
>> +msgstr "Rechargement du fichier Config de ${prog} : "
>>     
> Comme un peu plus haut. Par contre, là, faudrait rapporter la petite
> faute de frappe
>  
>   
Corrigé.
>> #: /etc/rc.d/init.d/ktune:139
>> msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Application de l'ascenseur ${ELEVATOR} :"
>>     
> Espace +1
>
>   
Corrigé.
>> #: /etc/rc.d/init.d/ktune:125
>> msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Restauration des paramètres sysctl sauvegardés :"
>>     
> Espace -1
>   
Corrigé.
> Et voilà !
>
> Pablo
>   
Et voilà le deuxième diff et je le passe en DCPC en même temps !
Merci d'avance :)

Sam

-- 
Sam Friedmann
Technical Translator - French
Localization Services
Red Hat Asia-Pacific

Mail:   sam.friedmann at redhat.com

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Second_diff.initscripts.master.diff
Type: text/x-patch
Size: 65778 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20090827/9c3c12bd/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list