[Fedora-trans-fr] [IDT] Transifex (transifex.org) » mainline T533 F6 U187

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Wed Dec 9 08:24:41 UTC 2009


Le Tue, 08 Dec 2009 23:47:22 +0100,
"thomas.goujon" <thomas.goujon at blackmalt.org> a écrit :

> On Tue, 8 Dec 2009 23:02:41 +0100, Thomas Canniot
> <thomas.canniot at mrtomlinux.org> wrote:
> > Le 8 déc. 2009 à 22:35, "thomas.goujon"
> > <thomas.goujon at blackmalt.org> a écrit :
> > 
> >> On Tue, 8 Dec 2009 20:55:24 +0100, Thomas Canniot
> >> <thomas.canniot at mrtomlinux.org> wrote:
> >>> Le 8 déc. 2009 à 19:22, "thomas.goujon"
> >>> <thomas.goujon at blackmalt.o 
> >>> rg>
> >>> a écrit :
> >>>
> >>>> On Tue, 8 Dec 2009 18:59:14 +0100, Pablo Martin-Gomez
> >>>> <pablo.martin-gomez at laposte.net> wrote:
> >>>>> Le Tue, 8 Dec 2009 18:02:42 +0100,
> >>>>> Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> >>>>>
> >>>>>>
> >>>>>> Le 8 déc. 2009 à 17:38, "thomas.goujon"
> >>>>>> <thomas.goujon at blackmalt.org> a écrit :
> >>>>>>
> >>>>>>> Salut,
> >>>>>>>
> >>>>>>> Je vais tenter de finir cette traduction.
> >>>>>>>
> >>>>>>> @++
> >>>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>> J'ai un doute ... Transifex ne se traduit pas sur
> >>>>>> transifex.org ? Bouska tu peux confirmer ?
> >>>>>>
> >>>>>> Thomas
> >>>>>
> >>>>> Je confirme. La traduction de Transifex a été déménagé sur
> >>>>> Transifex.net (un peu plus upstream quoi). Sur translate.fp.o,
> >>>>> ce n'est
> >>>>> plus qu'une sorte d'image de ce qui se passe sur tx.net qui
> >>>>> devrait disparaître sur le moyen terme. Donc personnellement,
> >>>>> ça ne m e dér
> >>>>> ange
> >>>>> pas de le traduire ici, mais pour le commit, il faudra aller sur
> >> tx.net
> >>>>>
> >>>>> Pablo
> >>>>>
> >>>>> --
> >>>>> Fedora-trans-fr mailing list
> >>>>> Fedora-trans-fr at redhat.com
> >>>>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
> >>>>
> >>>> Je peux donc continuer pour le moment ?
> >>>>
> >>>
> >>> Pour plus de sécurité, récupère le fichier po depuis transifex.o 
> >>> rg.
> >>> Il faudra le commiter la bas egalement.
> >>>
> >>> Thomas
> >>>
> >>> --
> >>> Fedora-trans-fr mailing list
> >>> Fedora-trans-fr at redhat.com
> >>> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
> >>
> >> Désolé, mais je ne comprends rien sur le site
> >> http://transifex.org/. Je dois m'inscrire ?
> >> J'ai déjà commencer la traduction du fichier, il faut que je fasse
> >> q uoi
> >> maintenant?
> >> Que j'arrête ce que j'ai commencé et que je déverrouille celui  
> >> pris sur le
> >> https://translate.fedoraproject.org ?
> >>
> >> Merci de m'éclairer :)
> >>
> >> @++
> >>
> >>
> > 
> > Hello la traduction de transifex est là :
> > http://www.transifex.net/projects/p/transifex/c/default 
> > /
> > 
> > Il faut effectivement t inscrite la bas.
> > 
> > 
> > Tu vas forcément retrouver des chaînes que tu as déjà traduites.  
> > Donc pas de panique tu n'as pas travaillé pour rien.
> > 
> > Par contre, tu vas traduire la version de transifex qui n'est pas  
> > encore uilisée au sein du Projet Fedora. La mise a jour devrait  
> > intervenir sous peu.
> > 
> > Thomas
> > 
> > --
> > Fedora-trans-fr mailing list
> > Fedora-trans-fr at redhat.com
> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
> 
> Ok, je viens de m'inscrire et j'ai pu prendre le fichier et le
> vérouiller. Par contre, je viens de "finir" ma traduction pour le
> fichier pris sur https://translate.fedoraproject.org .

Rien n'est perdu, pas de panique :)

> 
> Comment ça se passe dans ce cas pour faire le diff ?
> Il faut que je fasse des copier/coller sur l'autre (de
> transifex.org) ? Et effectivement, les fichiers ne sont pas les mêmes
> en taille nombre de lignes, mais identiques en terme de Trans, Fuzzy
> et Untrans.

Ouvre la trad de transifex qui vient de transifex.net avec Lokalize et
rend toi dans Sync > Open file for merge/sync et ouvre la traduction de
transifex que tu as terminée.

Enfin, retourne dans Sync puis fais Copy all new translation.

> 
> Désolé de toutes ces questions, mais je préfères en poser avant de
> faire une bêtise :)

C'est normal t'inquiète pas. Le Projet pourrait faire également les
choses proprement, ce qui nous éviterait de nous poser des questions.

Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20091209/14208270/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list