[Fedora-trans-fr] Docs :: Readme Burning ISOs [DCPC] t38f23u61

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Sun Dec 20 08:51:50 UTC 2009


Le Mon, 14 Dec 2009 23:27:45 +0100,
Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :

> Le Mon, 14 Dec 2009 00:14:27 +0100,
> Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net> a écrit :
> 
> > Le Sat, 21 Nov 2009 23:20:44 +0100,
> > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > 
> > > Le Fri, 20 Nov 2009 08:24:01 +0100,
> > > Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > > 
> > > > Je prends celui-ci.
> > > > 
> > > > Thomas
> > > 
> > > 
> > > Hop une petite relecture :)
> > > Le diff en pj. Merci d'avance.
> > > 
> > > Thomas
> > 
> > Hop là ! Relu dans le train avec la méthode Thomas : no mal de tête
> > garanti :) (Quoi que la traduction n'était pas super vers la fin)
> > 
> > > "It uses a <firstterm>file system</firstterm> that can store files
> > > larger " "than 2&nbsp;GB."
> > > msgstr ""
> > >+"Il utilise un <firstterm>système de fichiers</firstterm> capable
> > >de
> > > stocker " +"des fichiers à 2&nbsp;Go."
> > Il manque un "supérieur"
> > D'ailleurs, pourquoi tout les caractères spéciaux couillent ?
> 
> Les espaces insécables en html. C'est tout.
> 
> 
> > > msgstr ""
> > >+"sur le bureau GNOME, cliquez sur
> > ><menuchoice><guimenu>Applications</" +"guimenu><guisubmenu>Outils
> > >système</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</"
> > >+"guisubmenu></menuchoice> pour ouvrir <application>Terminal
> > >GNOME<" +"/application>"
> > C'est voulu que cette chaîne et la suivante dans le diff ne commence
> > pas par une majuscule ?
> 
> Oui.
> 
> Tout le reste a été pris en compte.
> 
> Diff ci joint,
> merci pour la relecture sadomasochiste !! :D
> 
> Thomas


DCPC

Thomas




More information about the trans-fr mailing list