[Fedora-trans-fr] [DCPC]system-config-users.docs.fr.po 7f0u77

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Sun May 10 13:26:11 UTC 2009


Le Sat, 09 May 2009 17:35:01 +0200,
GOYOT Martin <martin.goyot at gmail.com> a écrit :

> Voilà, je renvoi la correction du fichier précédent grâce aux 
> commentaires de thomas. vérifiez les espaces insécables, normalement
> ils y sont. (Merci pour la relecture, c'est difficile souvent de voir
> ses erreurs soit-même.
> 
> Martin - Erwyns


>  #: /home/nils/src/system-config-users/hosted/doc/C/system-config-users-complete.xml:61(para)
>  #: /home/nils/src/system-config-users/hosted/doc/C/system-config-users-complete.xml:75(para)
>  msgid "The <application>User and Group Configuration
> Tool</application> allows you to view, modify, add, and delete local
> users and groups." -msgstr "L'application <application> Outil de
> configuration des utilisateurs et groupes </application> Vous permet
> de voir, de  modifier, d'ajouter, et de supprimer les utilisateurs et
> groupes locaux" +msgstr "L'application <application>Outil de
> configuration des utilisateurs et groupes</application> Vous permet
> de voir, de  modifier, d'ajouter, et de supprimer les utilisateurs et
> groupes locaux"

la majuscule à "Vous" qui ne devrait pas y être
 
>  #: /home/nils/src/system-config-users/hosted/doc/C/system-config-users-complete.xml:179(para)
>  msgid "It is advisable to use a much longer password, as this makes
> it more difficult for an intruder to guess it and access the account
> without permission. It is also recommended that the password not be
> based on a dictionary term; use a combination of letters, numbers and
> special characters." -msgstr "En utilisant un mot de passe plus long
> vous rendrez l'accès de votre compte à un intru sans permissions plus
> difficile. Il est aussi recommandé de ne pas utiliser de mot de passe
> basés sur des mots du dictionnaire ; utilisez une combinaison de
> lettres,nombres et caractères spéciaux." +msgstr "En utilisant un mot
> de passe plus long vous rendrez l'accès de votre compte à un intrus
> sans permissions plus difficile. Il est aussi recommandé de ne pas
> utiliser de mot de passe basés sur des mots du dictionnaire ;
> utilisez une combinaison de lettres,nombres et caractères spéciaux."

l'espace après la virgule
 
>  #: /home/nils/src/system-config-users/hosted/doc/C/system-config-users-complete.xml:285(para)
>  msgid "<guilabel>Password Info</guilabel> — Displays the date that
> the user's password last changed. To force the user to change
> passwords after a certain number of days, select <guilabel>Enable
> password expiration</guilabel> and enter a desired value in the
> <guilabel>Days before change required:</guilabel> field. The number
> of days before the user's password expires, the number of days before
> the user is warned to change passwords, and days before the account
> becomes inactive can also be changed." -msgstr
> "<guilabel>Informations sur le mot de passe</guilabel> — Affiche la
> date à laquelle le mot de passe de l'utilisateur a été changé pour la
> dernière fois. Pour forcer l'utilisateur à changer son mot de passe
> au bout d'un certain nombre de jour, selectionnez <guilabel>Activer
> l'expiration de mot de passe</guilabel> et saisissez la valeur
> désirée dans le champs <guilabel>Nombre de jours avant le changement
> obligatoire :</guilabel>. Le nombre de jours avant que le mot de
> passe de l'utilisateur expire, le nombre de jours avant que
> l'utilisateur soit averti de la nécessité de changement de mot de
> passe, et le nombre de jours avant le compte devienne inactif,
> peuvent aussi être changés." +msgstr "<guilabel>Informations sur le
> mot de passe</guilabel> — Affiche la date à laquelle le mot de passe
> de l'utilisateur a été changé pour la dernière fois. Pour forcer
> l'utilisateur à changer son mot de passe au bout d'un certain nombre
> de jour, sélectionnez <guilabel>Activer l'expiration de mot de
> passe</guilabel> et saisissez la valeur désirée dans le champs
> <guilabel>Nombre de jours avant le changement
> obligatoire :</guilabel>. Le nombre de jours avant que le mot de
> passe de l'utilisateur expire, le nombre de jours avant que
> l'utilisateur soit averti de la nécessité de changement de mot de
> passe, et le nombre de jours avant le compte devienne inactif,
> peuvent aussi être changés."

champs sans "s". fais une recherche sur le terme, tu l'as peut être mis
encore ailleurs de la même manière. 


C'est tout sinon. :)

Thomas

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20090510/cf94957b/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list