[Fedora-trans-fr] Valentin

Pablo Martin-Gomez pablo.martin-gomez at laposte.net
Mon Nov 30 18:47:12 UTC 2009


Le Sun, 29 Nov 2009 14:42:31 +0100,
Valentin Brémond <vbjester at free.fr> a écrit :

> Nom : Brémond Valentin
> 
> Lieu : Montpellier, Hérault (34)
> 
> Nom d'utilisateur FAS : va1des, traduction : de l'Anglais au Français
> 
> Statut : étudiant en Classes Préparatoires aux Grandes Écoles (CPGE
> PSI, ou Maths Spé)
> 
Incroyable, notre geek poète un étudiant scientifique boutonneux, tu
casses le mythe là ! Cela dit bonne merde pour tes concours de fin
d'année !

> Je suis un utilisateur de Fedora depuis la version 7, et j'aimerais 
> aider à la traduction des programmes et du Wiki pour faire de
> l'Anglais mais aussi pour aider la communauté
> 
> Diplômes : mis à part le fait que j'ai un Bac S, je n'ai pas beaucoup
> de diplômes pour l'instant =)
Ne t'inquiète pas, on est quelqu'un dans ce cas là (dont moi) ^^
> 
> Je n'ai jamais travaillé dans un projet de ce type auparavant. C'est
> mon premier.
Pour tout le monde, il y a eu une première fois ^^ J'ai aussi démarré
par là, et bien j'y suis toujours et j'en ai démarré d'autres !
> 
> Niveau général en Informatique : je sais utiliser Windows et Linux,
> je connais les lignes de commandes basiques, et j'ai une très grande 
> connaissance en électronique et informatique générale, mais je ne 
> connais aucun langage de programmation (à part le Maple que je suis 
> obligé d'étudier en cours, bien que cela me répugne)
T'as raison : Maple c'est caca ! SAGE et Maxima, y'a que ça de vrai.
Ne t'inquiète pas, ici hormis l'anglais, la technicité se limitera à
taper des "diff -u" et d'envoyer des mails avec pièces jointes

Avec tous ça, bienvenue chez toi, j'espère que tu t'y plairas :-)
Pour ce qu'il y a à traduire, tu chines dans les liens que Thomas à
laisser ou tu regardes les mails qui passe et tu commentes quand tu as
le temps.

Pablo 




More information about the trans-fr mailing list