[Fedora-trans-fr] [DDR] smolt master

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Mon Sep 14 20:26:47 UTC 2009


Le Mon, 14 Sep 2009 18:56:44 +0200,
Duquaine Michel <michelduquaine at gmail.com> a écrit :

> Fichier diff en annexe.
> Merci pour la relecture.
> 


> -#: deleteProfile.py:36 smolt.py:360
> +#: deleteProfile.py:36
> +#: smolt.py:360
>  #, python-format
>  msgid "Server Message: \"%s\""
> -msgstr "Message du serveur : « %s »"
> +msgstr "Message du serveur : \"%s\""

Pourquoi avoir supprimé les guillemets _françaises_ ? Merci de les
remettre. 
> -#: deleteProfile.py:51 sendProfile.py:58
> +#: deleteProfile.py:51
> +#: sendProfile.py:58
>  #, python-format
>  msgid "specify the URL of the server (default \"%default\")"
> -msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut « %default »)"
> +msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut \"%default\")"
 
Idem.

> -#: deleteProfile.py:61 sendProfile.py:88
> +#: deleteProfile.py:61
> +#: sendProfile.py:88
>  #, python-format
>  msgid "specify HTTP user agent (default \"%default\")"
> -msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut « %default
> »)" +msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut
> \"%default\")"

Idem.
 
> -#: sendProfile.py:53 smoltGui.py:327
> +#: sendProfile.py:53
> +#: smoltGui.py:327
>  msgid "specify the location of the (only) config file to use"
> -msgstr ""
> +msgstr "spécifier l'emplacement du (seul) fichier de configuration à
> utiliser"
 
spécifier > préciser
 
>  #: sendProfile.py:98
> -msgid ""
> -"this is an automated checkin, will only run if the \"smolt\"
> service has " -"been started"
> -msgstr ""
> -"ceci est une vérification automatique qui sera lancée seulement si
> le " -"service « Smolt » a été démarré"
> +msgid "this is an automated checkin, will only run if the \"smolt\"
> service has been started" +msgstr "ceci est une vérification
> automatique qui sera lancée seulement si le service \"Smolt\" a été
> démarré"

Idem pour les guillemets.

>  #: smoltGui.py:285
> -msgid ""
> -"<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware
> profiles \t\t\t" -"\tto a Smoon server.<br/>"
> -msgstr ""
> +msgid "<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware
> profiles \t\t\t\tto a Smoon server.<br/>" +msgstr "<br/>Smolt Qt est
> un client GUI Smolt pour sousmettre les profiles matériels
> Smolt\t\t\t\tvers un serveur Smoon.<br/>"

soumettre
 
>  #: smolt.py:362
>  #, python-format
> @@ -570,55 +500,60 @@
>  msgid ""
>  "Could not connect to hal, is it running?\n"
>  "Run \"service haldaemon start\" as root"
> -msgstr ""
> -"Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez « service
> haldaemon " -"start » en tant que superutilisateur"
> +msgstr "Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez
> \"service haldaemon start\" en tant que superutilisateur"

Les guillemets :)


Thomas




More information about the trans-fr mailing list