[Fedora-trans-fr] [DCPC] smolt master

Duquaine Michel michelduquaine at gmail.com
Wed Sep 16 19:44:04 UTC 2009


Le mardi 15 septembre 2009 à 19:27 +0200, Thomas Canniot a écrit :
> Le Tue, 15 Sep 2009 18:23:03 +0200,
> Duquaine Michel <michelduquaine at gmail.com> a écrit :
> 
> > Le lundi 14 septembre 2009 à 22:26 +0200, Thomas Canniot a écrit :
> > > Le Mon, 14 Sep 2009 18:56:44 +0200,
> > > Duquaine Michel <michelduquaine at gmail.com> a écrit :
> > > 
> > > > Fichier diff en annexe.
> > > > Merci pour la relecture.
> > > > 
> > > 
> > > 
> > > > -#: deleteProfile.py:36 smolt.py:360
> > > > +#: deleteProfile.py:36
> > > > +#: smolt.py:360
> > > >  #, python-format
> > > >  msgid "Server Message: \"%s\""
> > > > -msgstr "Message du serveur : « %s »"
> > > > +msgstr "Message du serveur : \"%s\""
> > > 
> > > Pourquoi avoir supprimé les guillemets _françaises_ ? Merci de les
> > > remettre. 
> > > > -#: deleteProfile.py:51 sendProfile.py:58
> > > > +#: deleteProfile.py:51
> > > > +#: sendProfile.py:58
> > > >  #, python-format
> > > >  msgid "specify the URL of the server (default \"%default\")"
> > > > -msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut « %default »)"
> > > > +msgstr "renseigner l'URL du serveur (par défaut \"%default\")"
> > >  
> > > Idem.
> > > 
> > > > -#: deleteProfile.py:61 sendProfile.py:88
> > > > +#: deleteProfile.py:61
> > > > +#: sendProfile.py:88
> > > >  #, python-format
> > > >  msgid "specify HTTP user agent (default \"%default\")"
> > > > -msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par défaut «
> > > > %default »)" +msgstr "renseigner l'agent utilisateur HTTP (par
> > > > défaut \"%default\")"
> > > 
> > > Idem.
> > >  
> > > > -#: sendProfile.py:53 smoltGui.py:327
> > > > +#: sendProfile.py:53
> > > > +#: smoltGui.py:327
> > > >  msgid "specify the location of the (only) config file to use"
> > > > -msgstr ""
> > > > +msgstr "spécifier l'emplacement du (seul) fichier de
> > > > configuration à utiliser"
> > >  
> > > spécifier > préciser
> > >  
> > > >  #: sendProfile.py:98
> > > > -msgid ""
> > > > -"this is an automated checkin, will only run if the \"smolt\"
> > > > service has " -"been started"
> > > > -msgstr ""
> > > > -"ceci est une vérification automatique qui sera lancée seulement
> > > > si le " -"service « Smolt » a été démarré"
> > > > +msgid "this is an automated checkin, will only run if the
> > > > \"smolt\" service has been started" +msgstr "ceci est une
> > > > vérification automatique qui sera lancée seulement si le service
> > > > \"Smolt\" a été démarré"
> > > 
> > > Idem pour les guillemets.
> > > 
> > > >  #: smoltGui.py:285
> > > > -msgid ""
> > > > -"<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt hardware
> > > > profiles \t\t\t" -"\tto a Smoon server.<br/>"
> > > > -msgstr ""
> > > > +msgid "<br/>Smolt Qt is a Smolt GUI client to submit Smolt
> > > > hardware profiles \t\t\t\tto a Smoon server.<br/>" +msgstr
> > > > "<br/>Smolt Qt est un client GUI Smolt pour sousmettre les
> > > > profiles matériels Smolt\t\t\t\tvers un serveur Smoon.<br/>"
> > > 
> > > soumettre
> > >  
> > > >  #: smolt.py:362
> > > >  #, python-format
> > > > @@ -570,55 +500,60 @@
> > > >  msgid ""
> > > >  "Could not connect to hal, is it running?\n"
> > > >  "Run \"service haldaemon start\" as root"
> > > > -msgstr ""
> > > > -"Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez «
> > > > service haldaemon " -"start » en tant que superutilisateur"
> > > > +msgstr "Impossible de se connecter à hal. Est-il lancé ? Exécutez
> > > > \"service haldaemon start\" en tant que superutilisateur"
> > > 
> > > Les guillemets :)
> > > 
> > > 
> > > Thomas
> > > 
> > > --
> > > Fedora-trans-fr mailing list
> > > Fedora-trans-fr at redhat.com
> > > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
> > 
> > 
> > 
> > Corrections de Thomas dans le diff en annexe.
> 
> 
> OK pour moi
> 
> Thomas
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: Ceci est une partie de message
	=?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20090916/42f89e4e/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list