[Fedora-trans-fr] [DDR] ABRT » master

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Thu Sep 17 18:26:00 UTC 2009


Le Tue, 15 Sep 2009 16:47:11 +1000,
Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com> a écrit :

> Bonjour,
> 
> Voilà le fichier en diff à relire.
> C'est pas trop technique mais il y a tellement peu de contexte que je 
> l'ai trouvé assez rageant à traduire...
> Ah et aussi, je n'ai pas terminé la première chaine car j'étais dans
> le doute... Et je me suis donc dit que j'allais vous demander si vous
> aviez des suggestions !
> 
> Merci d'avance !
> 
> Sam
> 
> 


>  #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
> +#, fuzzy
>  msgid "Another client is already running, trying to wake it."
> -msgstr ""
> +msgstr "Un autre client est déjà en cours d'exécution, "
 
une traduction littérale serait une bonne traduction :
http://www.google.fr/search?hl=fr&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Afr%3Aofficial&hs=Y5L&q=r%C3%A9veil+processus+linux&btnG=Rechercher&meta=


>  #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
>  msgid "Package"
> -msgstr ""
> +msgstr "Paquetage"

Paquet :) On a fait la guerre à "paquetage" pour uniformiser avec
d'autres distributions qui utilisent packagekit ou certains
system-config. 
>  #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
>  #, python-format
> @@ -189,219 +205,222 @@
>  "information.\n"
>  "Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
>  msgstr ""
> +"<b>AVERTISSEMENT</b>, vous êtes sur le point d'envoyer des donées
> contenant des informations  confidentielles.\n" +"Voulez-vous
> vraiment envoyer <b>%s</b> ?\n"

données
 
>  #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
>  msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Brève description de comment reproduire ceci, ou de ce que
> vous avez fait..."


de comment ne fait pas très joli. Des pistes avec "procédure",
"manière"... j'aime bien procédure, car un bug est dit bug lorsqu'il
est reproductible, et donc qu'il est le fruit d'une manipulation
procédurale.


>  #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
>  msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
> -msgstr ""
> +msgstr "IMpossible de trouver le widget PluginDialog dans la
> description de l'interface utilisateur !"

Double majuscule.
 
>  #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
>  msgid "Nothing to hydrate!"
> -msgstr ""
> +msgstr "Nothing to hydrate!"

Alors là...
 
>  #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170
>  msgid "Remove this job"
> -msgstr ""
> +msgstr "Suprrimer ce travail"

Raté :)
 
>  #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
>  msgid "Checking for duplicates..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Vérification de dupliqués..."
 
Recherche de doublons ?

>  #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
>  msgid "Searching for debug-info packages..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Recherche de paquetages debug-info..."

paquets
 
>  #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120
>  msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Téléchargement et installation des paquetages debug-info..."
 
paquets


Voilà

Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20090917/7160cf7c/attachment-0001.bin 


More information about the trans-fr mailing list