[Fedora-trans-fr] [DDR] anaconda

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Sat Sep 19 23:10:32 UTC 2009


Le Sat, 19 Sep 2009 17:08:31 +0200,
Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net> a écrit :

> Le Sat, 19 Sep 2009 15:53:16 +0200,
> Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> 
> >  msgstr ""
> > +"Le périphérique swap :\n"
> > +"\n"
> > +"     %s\n"
> > +"\n"
> > +"est une ancienne partition swap. Si vous souhaitez utiliser ce
> > périphérique en " +"tant "
> > +"qu'espace swap, vous devez le formater en tant que nouvelle
> > partition swap."
> Apparemment, il y a volontaire deux espaces après "partition swap."
> dans la phrase original
> 
> > msgstr ""
> >+"Le préiphérique swap :\n"
> >+"\n"
> >+"     %s\n"
> >+"\n"
> >+"ne contient pas de volume swap. Afin de poursuivre l'installation,
> >" +"vous devrez formater le périphérique ou ignorer cette étape."
> Petit problème de clavier sur la première ligne. Idem pour le deuxième
> espace après "volume swap."
> 
> > msgstr ""
> >-"Espace disque insuffisant pour le partionnement automatique.
> >Veuillez
> > " -"utiliser une autre méthode d'installation."
> >+"Espace disque insuffisant pour le partionnement automatique.
> >Cliquez
> > sur " +"« OK » "
> >+"pour quitter le programme d'installation."
> Idem pour le deuxième espace après "automatique.". Après on peut tout
> à fait fait dire qu'on ne le met volontairement pas.
> 
> > #: storage/zfcp.py:137
> > #, python-format
> > msgid "zFCP device %s not found, not even in device ignore list."
> >-msgstr ""
> >-"Le périphérique zFCP %s n'est pas trouvé et ce même dans la liste
> > noire." +msgstr "Le périphérique zFCP %s n'est pas trouvé et ce même
> > dans la liste noire."
> Un passé composé passerait mieux là : "n'a pas été trouvé"
> 
> > #: ui/fcoe-config.glade.h:3
> > msgid ""
> > "Please select the network interface which is connected to\n"
> > "your FCoE switch."
> > msgstr ""
> >+"Veuillez sélectionner l'interface réseau connectée\n"
> >+"à votre switch FCoE."
> En bon français, un switch s'appelle un commutateur réseau même si ce
> n'est pas fréquemment utilisé.
> 
> Pablo
>

J'ai tout pris sauf les espaces et le switch.

Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: anaconda.tom2.diff
Type: text/x-patch
Size: 1132 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20090920/2452ef6d/attachment.bin 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20090920/2452ef6d/attachment-0001.bin 


More information about the trans-fr mailing list