[Fedora-trans-fr] [C] readahead » master
thomas.canniot at mrtomlinux.org
thomas.canniot at mrtomlinux.org
Tue Sep 22 07:37:44 UTC 2009
On Tue, 22 Sep 2009 07:59:03 +0200, Thomas Canniot
<thomas.canniot at mrtomlinux.org> wrote:
> Le Tue, 22 Sep 2009 12:18:20 +1000,
> Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com> a écrit :
>
>> Pablo Martin-Gomez a écrit :
>> > Le Mon, 21 Sep 2009 17:02:17 +1000,
>> > Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com> a écrit :
>> >
>> >
>> >> Pablo Martin-Gomez a écrit :
>> >>
>> >>> Le Thu, 17 Sep 2009 15:05:25 +1000,
>> >>> Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com> a écrit :
>> >>>
>> >>>
>> >>>
>> >>>> #: src/readahead.c:231
>> >>>> #, c-format
>> >>>> msgid "%s: error: max file count reached\n"
>> >>>> -msgstr ""
>> >>>> +msgstr "%s : erreur : nombre maximum de fichiers atteint.\n"
>> >>>>
>> >>>>
>> >>> Point final superflu
>> >>>
>> >>>
>> >> Corrigé.
>> >>
>> > [snip]
>> > Euh, le principe d'une traduction, c'est qu'on ne fait que traduire,
>> > donc, à aucun moment, on ne touche à la chaîne originale (sans
effet
>> > par ailleurs). Il fallait donc enlever le point de la chaîne
>> > française et non pas le rajouter à la chaîne originale.
>> >
>> >
>> >> Oui, je viens d'apprendre d = digit, i = integer etc... Ça ne
>> >> devrait plus arriver ! :)
>> >>
>> > Merci pour le "i", je ne savais pas à quoi ça correspondait (quoi
>> > que là, je suis pas plus avancé)
>> >
>> > Pablo
>> >
>> >
>> Integer ça veut dire un nombre entier (pas de virgule, etc. )
>> À part ça, ben bien sûr que je n'ai pas changé le POT, surtout
>> pas !! Dans le PO, il y a une chaîne avec un point final :
>> #: src/readahead.c:120
>> #, c-format
>> msgid "%s: error: max device count reached.\n"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "%s : erreur : nombre maximum de périphériques atteint.\n"
>>
>> Et une chaîne sans point final :
>> #: src/readahead.c:231
>> #, c-format
>> msgid "%s: error: max file count reached\n"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "%s : erreur : nombre maximum de fichiers atteint\n"
>>
>> Je le met en DCPC en attendant.
>>
>> Merci :)
>>
>> Sam
>>
>>
>
>
> Tu peux commité sans soucis, la deadline est imminente.
>
> Thomas
Commité.
Thomas
More information about the trans-fr
mailing list