[Fedora-trans-fr] Traduction Wiki de fedoraproject.org

shaiton shaiton at fedoraproject.org
Tue Aug 3 12:55:16 UTC 2010


Salut Pablo,

Pour commencer, mieux vaut qu'on traduise tout ce qui est directement
en rapport avec l'utilisateur (interfaces, guides, ... ) non ?
Le wiki est surtout utile pour les contributeurs. Les contributeurs
qui ne parlent pas anglais devraient se rediriger sur fedora-fr, et à
partir de là... :)
Donc peut-être qu'on devrait traduire seulement les pages les plus
utiles pour le commun des utilisateurs (/join par exemple).

J'ai lu qu'il était question d'ajouter la traduction au travers de
transifex. C'est abandonné, ou justement ca en est qu'au début ?

En tout cas ca fonctionne plutot bien la gestion des langues.

J'ai une question... Comment maintenir la traduction d'un wiki en
perpétuelle modification ?
Je propose que la liste trans-fr puisse souscrire aux pages traduites.
Dans ce cas, nous recevrions automatiquement les notifs de mise à jour
(avec le tag qui va bien). Hop, le premier qui veut répond qu'il s'en
charge, puis qu'il l'a fait. Mais là, plus on a de pages traduites
moins on s'en sortirait.
Alors peut-être qu'au lieu de passer par la ML, il faudrait que ca
s'intègre vraiment à un transifex aboutis (donc en attendant un autre
service... Celui-même qui pourrait nous permettre d'améliorer le
process de relecture... Et donc là on a encore un nouveau choix à
faire...)


La question la plus importante étant de savoir : "Doit-on facilité
l'accès au wiki du FP aux non-anglophones ?"
Si non -> Les pages importantes il faut les "dupliquer" sur fedora-fr
(disons résumer puis traduire spécifiquement celles-ci sur le FP). On
passe donc la traduction du wiki en optionnel, pour se concentrer sur
ce qui touche directement les utilisateurs (interfaces, docs)
Si oui -> Pas le choix = tout traduire. Après plus qu'à suivre les
modifications.

Je suis pour la première solution, peut-être qu'il y en a d'autres
plus logiques...


++

-- 
Kévin Raymond
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list