[Fedora-trans-fr] Utilité d'un script pour vérifier nos traductions ?

B julien boby_drack at hotmail.com
Thu Aug 5 17:45:34 UTC 2010



Le 05/08/2010 10:59, shaiton a écrit :
> Re Salut,
>
> Je compte me faire un script pour automatiser quelques tests sur un po.
> Il scannerait par exemple les chaînes traduites pour vérifier si il
> n'y a pas d'espaces doubles, les rêgles basiques de ponctuation et la
> traduction de certains mot qu'on a l'habitude de traduire d'une
> certaines manière.
>
> Le choix du langage n'est pas encore fait, mais si vous pensez que
> c'est utile qu'il soit online, ce sera du PHP.
>
> Des avis sur l'utilité d'un tel script ? Des idées de fonctionnalités
> ? C'est étonnant qu'il n'en existe pas déjà... Mais je n'ai pas trop
> cherché.
>
> Je précise qu'il n'a pas pour but de remplacer un relecteur, mais il
> permettra au traducteur de vérifier les rêgles de ponctuation etc.
> Comme ca la relecture ira plus vite. (bon, pour les fichiers de 20
> chaînes ce n'est pas forcément utile).
>
Pour ma part je n'y vois pas de soucis particulier étant donné le nombre 
de personne dans l'équipe. Mais il faudrait faire des tests et si 
possible qu'il y ait minimum deux personnes pour s'en occuper si 
vraiment ça devait être confirmé.

@++ Ju


More information about the trans-fr mailing list