[Fedora-trans-fr] [DDR] anaconda » f14-branch

Boris BARNIER b.barnier at gmail.com
Thu Aug 12 17:18:22 UTC 2010


Le 12 août 2010 13:21, Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a
écrit :

> Le 10/08/2010 21:09, Thomas Canniot a écrit :
>
>> Je prends,
>>
>> Thomas
>>
>
> Et voici !
>
> D'avance merci pour la relecture.
>
>
> Thomas
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>

Salut,

#: anaconda:366
-#, fuzzy
 msgid "Starting text mode."
-msgstr "Utiliser le mode texte"
+msgstr "Démarrage en mode texte"

Il manque le point à la fin.

 #: pyanaconda/iw/autopart_type.py:246
-#, fuzzy
 msgid "Shrink Current System"
-msgstr "Réduire la taille du système actuel"
+msgstr "_Réduire la taille du système actuel"

Pourquoi un _ ?

"space on the selected device(s), assuming you have enough free space "
 "available."
 msgstr ""
+"Utilise l'espace non partitionné sur les périphériques sélectionnés sans "
+"modifier vos données et partitions. Vous devez disposer de suffisamment "
+"d'espace disque."

Utiliser ne serait-il pas mieux?



+"des "
+"autres volume(s) logique(s) dépasse l'espace disponible sur le groupe de "
+"volumes %(tempvgsize)d Mio. Agrandissez le "
+"groupe de volume(s) ou réduisez la taille du ou des volume(s) logique(s)."

A mon avis les (s) sont en trop.

#: loader/net.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
-msgstr "Utiliser une configuration d'IP dynamique (DHCP)"
+msgstr "Configuration d'IP dynamique (DHCP)"

Il manque le v6 à DHCP
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20100812/1fd948f1/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list