Salut, "bug report" => "rapport d'anomalie" hum, dans ABRT de Sam c'est traduit en "rapport de bogue". Perso je n'aime pas le mot "bogue". Pour les futures traductions, on évite "bogue" et on choisit "anomalie" ? Voyez-vous des exceptions ? Rien à redire sur le diff -- Kévin Raymond GPG-Key: A5BCB3A2