[Fedora-trans-fr] [DDR] Docs :: Wireless Guide » Fedora 13 : tous

Brémond Valentin vbjester at free.fr
Mon Aug 23 15:27:53 UTC 2010


On 08/22/2010 06:43 PM, Nicolas Maître wrote:
> c’est juste quelques petits détais…
>
> #
> # AUTHOR<EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
> #
>
> entête manquante

Ok rajouté. Dommage que POedit ne le fasse pas d'office...

> #. Tag: title
> #, no-c-format
> msgid "Fedora And Wireless"
> msgstr "Fedora et le wifi"
>
> Normalement on écrit Wi-Fi (ça vaut pour toute la suite aussi), mais
> de toute façon, dans ce cas je trouve que « Fedora et le sans fil »
> sonne francophonement mieux, non ?

Ah, tout le monde n'est pas d'accord... Wi-Fi ou wifi ? On avait décidé 
wifi y'a pas si longtemps.
Et le problème de "sans-fil", c'est que ça peut rapporter à wifi, 
Bluetooth, IrDa, 3G et éventuellement WiMax.
Vu que l'article parle de wifi, je pense que wifi est plus approprié, 
bien que je sais que nous ne sommes que des traducteurs et non pas des 
interprètes.

> #. Tag: para
> #, no-c-format
> msgid "Enter your root (administrative) password to gain the privilige
> required to launch NetworkManager and click
> <computeroutput>OK</computeroutput>:"
> msgstr "Saisissez votre mot de passe root (d'administrateur) pour
> obtenir le privilège requis pour lancer NetworkManager et cliquez sur
> <computeroutput>Valider</computeroutput>  :"
> le privilège requis =>  les droits requis ?

Juste.

> #. Tag: para
> #, no-c-format
> msgid "If you do not see a wireless interface in this window, it means
> that your wireless interface is not supported or configured properly.
> Make sure you have a supported card and that it is properly inserted
> and enabled. Many laptops have a physical hardware switch somewhere on
> the chassis - if present, make sure it is turned on."
> msgstr "Si vous ne voyez pas d'interface wifi dans cette fenêtre, cela
> signifie que votre interface wifi n'est pas supportée ou configurée
> correctement. Vérifiez que vous avez une carte supportée et qu'elle
> est correctement insérée et activée. Beaucoup d'ordinateurs portables
> ont un interrupteur physique quelque part sur le châssis - en ce cas,
> vérifiez qu'il soit en position activée."
>
> - =>  — (règle de typographie)

Ok, je vais mettre ça au lieu du point virgule.

> #
> #. Tag: para
> #, no-c-format
> msgid "<command>iwconfig</command>  is a command-line utility that sets
> the parameters of a network interface that connects to a wireless
> network. Open a terminal and run<command>su -</command>  and enter the
> root/administrative password to switch to the root user. Run
> <command>iwconfig</command>  without any arguments to show which
> interface has wireless capabilities:"
> msgstr "<command>iwconfig</command>  est un utilitaire en ligne de
> commande qui configure les paramètres d'une interface qui se connecte
> à un réseau wifi. Ouvrez un terminal et lancez<command>su -</command>
> puis saisissez le mot de passe root/administrateur pour devenir
> l'utilisateur root. Lancez<command>iwconfig</command>  sans aucun
> argument pour afficher les interfaces qui disposent des possibilités
> wifi :"
> les interfaces qui disposent du support Wi-Fi ou les interfaces
> compatibles Wi-Fi ?

Ok pour "support".

> #. Tag: para
> #, no-c-format
> msgid "Once these commands are entered, run<command>iwconfig
> eth1</command>  to show the connection details:"
> msgstr "Une fois que ces commandes sont saisies, lancez
> <command>iwconfig eth1</command>  pour afficher les détails de la
> connexion :"
>
> sont saisies =>  ont été saisies ?

Juste.


More information about the trans-fr mailing list