[Fedora-trans-fr] service network erreur de trad

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Wed Dec 29 18:12:51 UTC 2010


Le 29 décembre 2010 18:25, Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a
écrit :

> Le 29/12/2010 14:32, Kévin Raymond a écrit :
> > Bon, on a besoin d'être dans une team...
> > Mai sil y a une team par langue et par projet ? Hummm
> > Thomas ou Pablo... Comment je fais si je veux traduire NM ? ;)
> >
> >
>
>
> J'ai demandé sur IRC que quelqu'un valide la demande de création de
> liste de plabo.
>
> A voir,
>
> Thomas
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
 Je ne sais pas si cela peut aider, mais je pense qu'il y a un problème avec
la traduction française de Network Manager, j'ai jeté un coup d’œil sur la
traduction italienne et il n'y pas ce genre d'erreurs:
fr:
Device state: %d (%s)
État du périphérique&nbsp;: %d (%s)

it
Device state: %d (%s)
Stato dispositivo: %d (%s)

Je remarque qu'en italien les deux points ( : ) sont accolés à dispositivo,
tandis qu'en français il y a un espace après périphérique ( &nbsp; c'est un
espace...)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20101229/423abfcd/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list