[Fedora-trans-fr] [C] system-config-samba » master

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Thu Feb 11 23:06:48 UTC 2010


Le Wed, 10 Feb 2010 17:48:52 +0100,
Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :

> Le Sun, 7 Feb 2010 15:39:32 +0100,
> Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> 
> > Le Wed, 3 Feb 2010 12:13:36 +0100,
> > Stéphane Raimbault <stephane.raimbault at gmail.com> a écrit :
> > 
> > > Le 2 février 2010 23:50, Thomas Canniot
> > > <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> > > > Le Tue, 2 Feb 2010 23:28:59 +0100,
> > > > Stéphane Raimbault <stephane.raimbault at gmail.com> a écrit :
> > > >
> > > >> Le 2 février 2010 20:23, Corentin Perard
> > > >> <corentin.perard at gmail.com> a écrit :
> > > >> >
> > > >> >
> > > >> > Le 01/02/2010 22:18, Thomas Canniot a écrit :
> > > >>
> > > >> >  #: src/basicPreferencesWin.py:91
> > > >> >  msgid "No guest account"
> > > >> > -msgstr "Aucun compte invité n'existe"
> > > >> > +msgstr "Pas decompte invité"
> > > >> >
> > > >> > un espace là
> > > >>
> > > >> Quelle horreur, « Aucun compte invité » est beaucoup plus
> > > >> heureux !
> > > >>
> > > >> >
> > > >> >  #: src/system-config-samba.glade.h:4
> > > >> >  msgid "Basic"
> > > >> > -msgstr "Basique"
> > > >> > +msgstr "Base"
> > > >> >
> > > >> > basique me semblait pas mal pourtant... sinon "de base" ou
> > > >> > "simple/simplifier" ? "base" ça fait bizarre. sisi
> > > >>
> > > >> Les deux traductions n'ont pas le même sens, quel est le
> > > >> contexte ? Cela dit, je ne vois pas comment « Basic » peut être
> > > >> traduit par « Base », la traduction originale me semble juste.
> > > >
> > > > "Basic" est le nom de l'onglet pour la configuration de "base"
> > > > du serveur samba.
> > > >
> > > > Il y a des captures d'écran là :
> > > > http://miltonpaiva.wordpress.com/2008/11/09/samba-how-to-using-system-config-samba-fedora-9/
> > > >
> > > > Concernant basique, vraiment, même en 3ème sens, je ne m'y fait
> > > > pas. Je trouve que ce mot, tout seul sur un onglet c'est
> > > > vraiment incompréhensible. http://fr.wiktionary.org/wiki/basique
> > > >
> > > 
> > > C'est vrai que ce n'est pas très heureux sur un onglet, c'est un
> > > peu le « Général » de Firefox qui contient des paramètres
> > > essentiels. « Base » pourrait être utilisé (ou Général), une
> > > autre solution consiste à demander une autre chaîne anglaise aux
> > > développeurs.
> > 
> > 
> > Merci pour la relecture, 
> > 
> > Voici le diff.
> > 
> > Bientot un DCPC en vue.
> > 
> > Thomas


Commité

Thomas


More information about the trans-fr mailing list