[Fedora-trans-fr] [DCDR] expandale >> master
B julien
boby_drack at hotmail.com
Sat Jul 3 20:12:31 UTC 2010
Le 03/07/2010 16:03, Thomas Canniot a écrit :
> Le 01/07/2010 14:45, B julien a écrit :
>> Le 01/07/2010 09:42, shaiton a écrit :
>>>
>>> 2010/7/1 B julien<boby_drack at hotmail.com
>>> <mailto:boby_drack at hotmail.com>>
>>>
>>> Bonsoir,
>>> voilà je vous envoie ce que j'ai traduis. Comme c'est mon premier
>>> fichier traduit, restez bien concentré, il probable que je me sois
>>> trompé. De plus, n'étant pas un "geek financier" cela ne m'aide
>>> pas beaucoup plus. Bref, bon courage et bonne relecture.
>>> @+ Ju
>>>
>
> > #: ../expendable.desktop.in.h:1
> > msgid "Expendable"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Disponible"
>
> C'est le nom du logiciel que tu traduis... je te conseille donc, ne te
> pas traduire son nom :)
>
>
> > +# à vérifier
> > #: ../expendable.desktop.in.h:2
> > +#,fuzzy
> > msgid "Home Finances Modeling"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Modélisation Financière à domicile"
>
> sans majuscule - il y a uniquement des majuscules au début dans titre en
> français
> Modélisation de finances personnelles
>
>
> > #: ../main.py:188 ../main.py:928
> > msgid "Untitled"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Sans-titre"
>
> Sans tiret
>
>
> > #: ../main.py:190
> > #, python-format
> > msgid "%s%s - expendable"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "%s%s - disponible"
>
> pas de traduction pour le nom du logiciel
>
>
> > #: ../main.py:268
> > msgid "Choose File"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Choisir un Fichier"
>
> sans majuscule - il y a uniquement des majuscules au début dans titre en
> français
>
>
> > #: ../main.py:310
> > msgid "Save Failed"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Erreur d'enregistrement"
>
> Erreur lors de l'enregistrement
>
>
> > #: ../main.py:311
> > msgid "Failed to save file."
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier"
>
> Erreur lors de l'enregistrement du fichier
>
>
> > #: ../main.py:318
> > msgid "Choose Filename"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Choisir un nom de fichier"
>
> Choisissez un nom de fichier
>
>
> > #: ../main.py:455
> > msgid "Open Failed"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Echec d'ouverture"
>
> Échec lors de l'ouverture
>
>
> > #: ../main.py:456
> > #, python-format
> > msgid "Failed to open file '%s'."
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Erreur d'ouverture du fichier '%s'."
>
> Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »
>
>
> > #: ../main.py:930
> > #, python-format
> > +#,fuzzy
> > msgid "Save changes to %s?"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Enregistrer les changements vers %s?"
>
> %s ?
>
>
> > #: ../window.glade.h:4
> > +#,fuzzy
> > msgid "Run model"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Exécuter le Modèle"
>
> Pas de majuscule à Modèle.
>
>
> > #: ../window.glade.h:7
> > msgid "_Add Account"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "_Ajoût de Compte"
>
> Ajout
> sans majuscule - il y a uniquement des majuscules au début dans titre en
> français
>
>
> > #: ../window.glade.h:8
> > msgid "_Delete Account"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "_Suppression de Compte"
>
> sans majuscule - il y a uniquement des majuscules au début dans titre en
> français
>
>
> > #: ../window.glade.h:9
> > msgid "_Edit"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "_Editer"
>
> _Éditer
>
>
> > #: ../window.glade.h:12 ../accounts/mortgage.glade.h:13
> > +#,fuzzy
> > msgid "yrs"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "ans"
>
> années
>
>
> > #: ../add-account.glade.h:2
> > msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose account type</span>"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choix d'un type de
> Compte</span>"
>
> sans majuscule - il y a uniquement des majuscules au début dans titre en
> français
>
>
> > #: ../add-account.glade.h:3
> > msgid "Add Account"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Ajout de Compte"
>
> sans majuscule - il y a uniquement des majuscules au début dans titre en
> français
>
>
> > #: ../accounts/payment.py:31
> > msgid "A one-off withdrawal, or a series of withdrawals."
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Un retrait exceptionnel, ou une série de retraits."
>
> pas de virgule en fr avant un "ou" ou devant tout autre conjonction de
> coordination :) Mais où et donc or ni car
>
>
> > #: ../accounts/regsave.py:31
> > msgid "Regular Saver"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Epargnant régulier"
>
> Épargnant
>
>
> > #: ../accounts/stooze.py:31
> > msgid "Credit Card (Promotional Rate)"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Carte de Crédit (Taux promotionnel)"
>
> sans majuscule - il y a uniquement des majuscules au début dans titre en
> français
>
>
> > #: ../accounts/stooze.py:32
> > msgid "Credit card with a time-limited promotional rate for purchases."
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Carte de Crédit avec un taux promotionnel à durée limitée
> pour des achats."
>
> Sans majuscule, sauf en début de ligne
>
>
> > #: ../accounts/stooze.glade.h:5
> > msgid "Credit limit:"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Limite de Crédit :"
>
> Sans majuscule, sauf en début de ligne
>
>
> > #: ../accounts/stooze.glade.h:7
> > msgid "Minimum payment:"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Paiement Minimum :"
>
> Sans majuscule, sauf en début de ligne
>
>
> > #: ../accounts/stooze.glade.h:8
> > msgid "Or, if greater:"
> > -msgstr ""
> > +msgstr "Ou, si plus important :"
>
> pas de virgule
>
>
> Voilà c'est tout pour moi
>
> Thomas
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
Merci pour vos réponses... Je l'ai donc passé en DCDR..
@Thomas : Pourrais-tu regarder mon compte, car sur le site Transifex je
ne peux pas verrouiller un texte à traduire. Il me faudra le faire pour
le mettre [C]
Merci d'avance
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: expendable.master_diff.fr.po.diff
Url: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20100703/9336a2bb/attachment.pl
More information about the trans-fr
mailing list