[Fedora-trans-fr] [C] system-config-firewall » master

Sam Friedmann sfriedma at redhat.com
Mon Jul 5 00:24:42 UTC 2010


Committé.
Merci,

Sam


>>>
>>> Salut,
>>>
>>> +msgstr "Veuillez donner un numéro de port, nom de service ou 
>>> intervalle
>>> valides."
>>> Pas certain du 's' à "valides". C'est un numéro, un nom ou un 
>>> intervalle
>>> qui doit être valide, non ?
>>> Ou alors "et un intervalle valides".
>>>     
>>
>>
>> Pas mieux,
>>
>>   
> Ok, bonne remarque, j'ai mis "un numéro, un nom de service ou un 
> intervalle valide."
>>> +msgstr "Cette option permet à un serveur Bacula de se connecter à la
>>> machine locale pour planifier les copies de sauvegarde. Le paquet
>>> bacula-client doit être installé pour que cette option soit 
>>> utilisable."
>>> "backup" en "copie de sauvegarde" ? Ce n'est pas un peu lourd ? "pour
>>> planifier des sauvegardes." peut-être ?
>>> Pareil après
>>>
>>>     
>>
>> Copie de sauvegarde ne m'a pas choqué. C'est une copie d'un fichier 
>> destinée à la sauvegarde.
>>
>> Après avec ou sans...
>>   
> Pour cette chaine, moi je préfère préciser qu'il s'agit d'une copie du 
> fichier original, et que celui-ci existe encore, donc je voterai 
> plutôt pour "copie de sauvegarde".
> Mais bon si c'est nécessaire, je peux toujours le changer. Aucun souci :)
>
>> Thomas
>> -- 
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>   
>
> Voilà, je passe en DCPC.
> Merci à tous :)
>
> Sam
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr


-- 
Sam Friedmann
Technical Translator - French
Localization Services
Red Hat Asia-Pacific

Mail:   sam.friedmann at redhat.com



More information about the trans-fr mailing list