[Fedora-trans-fr] [DDR] ABRT » master
shaiton
shaiton at fedoraproject.org
Thu Jul 22 08:24:47 UTC 2010
2010/7/22 Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>:
> Voilà le fichier diff ;)
>
> Sam
>
> --
> Sam Friedmann
> Technical Translator - French
> Localization Services
> Red Hat Asia-Pacific
>
> Mail: sam.friedmann at redhat.com
>
>
msgid "# Core dump"
-msgstr ""
+msgstr "# Core dump"
En français on utilise "dump" ?
msgid "Report using %s? [y/N]: "
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter en utilisant %s ? [y/N] :"
L'espace après les ':' ?
"afin de vous assurer que le rapport de bogue ne contiennent pas de
données sensibles"
contienne sans "ent"
+"Ci-dessous figure le backtrace associé à votre panne.
remplacer "panne" par "incident" ?
"afin de vous assurer que votre rapport de bogue ne contient pas de
données sensibles"
remplacer "contient" par "contienne"
msgid "Provide additional details"
-msgstr ""
+msgstr "Fournissez des détails supplémentaires"
Fournir plutot ? (c'est une option, non ?)
Sinon, je pencherai plus pour
"Fournissez les détails supplémentaires"
+msgstr "<b>Astuce :</b> Vos commentaires n
pas de majuscule à "Vos" :)
C'est tout pour moi ;-)
--
Kévin Raymond
GPG-Key: A5BCB3A2
More information about the trans-fr
mailing list