[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-network » master | 712t 4f 3u

Couret Charles-Antoine cacouret at wanadoo.fr
Tue Mar 9 14:49:57 UTC 2010


Le 09/03/2010 10:26, Stéphane Raimbault a écrit :
> Le 9 mars 2010 10:08, thomas.goujon <thomas.goujon at blackmalt.org> a écrit :
>   
>> On Mon, 8 Mar 2010 22:38:39 +0100, Pablo Martin-Gomez
>> <pablo.martin-gomez at laposte.net> wrote:
>>     
>>> Le Sat, 6 Mar 2010 18:06:02 +0100,
>>> Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net> a écrit :
>>>
>>>       
>>>> Je prends ces quelques petites chaînes.
>>>>
>>>> Pablo
>>>>         
>>> Voilà, ce n'est pas très compliqué à relire, une âme charitable ?
>>>
>>> Pablo
>>>       
>> Salut,
>>
>>
>> Ok pour moi.:)
>>
>> Et juste pour une confirmation:
>>
>>  msgid "Enter the MAC address (i.e. 00:13:A9:47:5A:B2)"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Saisissez votre adresse MAC (i.e. 00:13:A9:47:5A:B2)"
>>
>> Le "i.e" ne signifie pas "exemple" ou "ex." en français?
>>
>>     
> La meilleure traduction est « p. ex. », Pablo n'a pas lu le guide de
> typographie d'André Jacques !
>
> Pablo, ton nom était déjà dans l'entête, il te suffit d'ajouter
> l'année actuelle.
> J'ai modifié directement le diff car il y a trop de détails (c'est
> l'objet d'un autre courriel).
>
> Comme je ne vois que le diff, je ne sais pas si le fichier original
> contient d'autres erreurs.
>
> Stéphane
>   
Si c'est bien la forme ie en latin très utilisé dans le monde anglophone
(et dans mes cours de maths) c'est « c'est-à-dire » mais ici « par
exemple » semble mieux  vu le contexte.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Id_est

Charles-Antoine Couret - Renault




More information about the trans-fr mailing list