[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-printer » master | 591t 50f 64u

Stéphane Raimbault stephane.raimbault at gmail.com
Mon Mar 15 22:12:43 UTC 2010


-#: ../jobviewer.py:314
+#: ../jobviewer.py:292
 msgid "_Release"
-msgstr "_Relâcher"
+msgstr "_Liberer"

manque l'accent


-#: ../jobviewer.py:323
+#: ../jobviewer.py:300
 msgid "_View Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "A_fficher les attributs"

_Voir les attributs

(View seulement traduit par Affichage dans les titres de menu).

-#: ../jobviewer.py:1139
+#: ../jobviewer.py:1077
 msgid "holding job"
-msgstr "Retention de tâche d'impression"
+msgstr "rétention de tâche d'impression"

maintien de la tâche d'impression

-#: ../jobviewer.py:1230
-#, fuzzy
+#: ../jobviewer.py:1168
 msgid "Save File"
-msgstr "Choisissez un fichier"
+msgstr "Sauver le fichier"

Enregistrer le fichier (pardi ! :)

-#: ../jobviewer.py:1574
-#, fuzzy, python-format
+#: ../jobviewer.py:1489
+#, python-format
 msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing."
-msgstr "Document `%s' a achevé l'impression sur `%s'."
+msgstr "Document « %s » a achevé l'impression sur « %s »."

Le document « %s » a été soumis à « %s » pour impression.

Revoir tous les Held, held en Maintenu (et non Maintenir)

-#: ../jobviewer.py:2060 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
+#: ../jobviewer.py:1958 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
 msgid "Completed"
 msgstr "Achevé"

Terminé (elle n'a pas souffert :)

 #: ../ppdippstr.py:46
-#, fuzzy
 msgid "Retry current job"
-msgstr "Retenter la tâche"
+msgstr "Réessayer la tâche actuelle"

Essayer à nouveau la tâche actuelle

 #: ../ppdippstr.py:47
 msgid "Retry job"
-msgstr "Retenter la tâche"
+msgstr "Réessayer la tâche"

Essayer à nouveau la tâche

 #: ../ppdippstr.py:121
 msgid "Multi-purpose tray"
-msgstr "Alimenteur tout-usage"
+msgstr "Bac tout-usage"

Bac d'alimentation tout-usage

-#: ../system-config-printer.py:430
+#: ../system-config-printer.py:429
 msgid "Save Results as _Group"
 msgstr "Sauvegarder les résultats comme _groupe"

Enregistrer les ....
idem pour le suivant

-#: ../system-config-printer.py:697
-#, fuzzy
+#: ../system-config-printer.py:696
 msgid "Portrait (no rotation)"
-msgstr "Rotation automatique"
+msgstr "Portrait (pas de rotation)"

Portrait (sans rotation) ?

-#: ../system-config-printer.py:719
-#, fuzzy
+#: ../system-config-printer.py:718
 msgid "Staple"
-msgstr "Arrêté"
+msgstr "Agrafe"

Agrafé

idem pour 2 autres à suivre

-#: ../system-config-printer.py:758
-#, fuzzy
+#: ../system-config-printer.py:757
 msgid "Reverse"
-msgstr "_Relâcher"
+msgstr "Inverse"

Inversé

-#: ../system-config-printer.py:1070
+#: ../system-config-printer.py:1069
 msgid ""
 "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that "
 "the print feed mechanisms are working properly."
 msgstr ""
+"Montre généralement si tous les jets des têtes d'impression sont "
+"fonctionnels ainsi que les mécanismes d'alimentation en papier fonctionne "
+"correctement."

Indique si tous les jets des têtes d'impression et les mécanismes
d'alimentation en papier sont fonctionnels.
(Typically est inutile).

-#: ../system-config-printer.py:2102
+#: ../system-config-printer.py:2100
 msgid "Proceed anyway?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"

Voulez-vous continuer malgré tout ?

-#: ../system-config-printer.py:2982
+#: ../system-config-printer.py:2976
 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing."
-msgstr ""
+msgstr "Les tâches achevées ne pourront plus être ré-imprimer."

Les tâches terminées ne pourront plus être imprimées à nouveau.

-#: ../system-config-printer.py:3828
+#: ../system-config-printer.py:3816
 msgid "1200"
-msgstr ""
+msgstr "1200"

1 200, etc


-#: ../system-config-printer.py:3851
+#: ../system-config-printer.py:3839
 msgid "XON/XOFF (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "XON/XOFF (Logiciel)"

(logiciel), pas de majuscule, idem pour les suivants

-#: ../system-config-printer.py:5007 ../system-config-printer.py:6224
+#: ../system-config-printer.py:4994 ../system-config-printer.py:6208
 msgid " (Current)"
 msgstr " (Actuel)"

(actuel)
reste au masculin car utilisé aussi pour les pilotes

-#: ../system-config-printer.py:5134
+#: ../system-config-printer.py:5119
 msgid "No Print Shares"
 msgstr "Pas de partage d'imprimante"

Aucun partage d'imprimante

 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.glade.h:2
 msgid "<b>Banner</b>"
-msgstr "<b>Bannière</b>"
+msgstr "<b>Bannière</b> "

Insertion d'une espace finale ?

 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.glade.h:52
 msgid "Pages per side layout:"
-msgstr "Pages par feuille :"
+msgstr "Pages par coté :"

côté mais j'aurais laissé feuille

 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.glade.h:66
-#, fuzzy
 msgid "Scale to fit"
-msgstr "Ajuster"
+msgstr "Échelle à laquelle s'ajuster"

j'aurais laissé Ajuster


 #: ../statereason.py:96
 msgid "Toner empty"
-msgstr "La cartouche de toner est vide"
+msgstr "Toner est vide"

Le toner est vide

 #: ../statereason.py:102
 msgid "Paper low"
-msgstr "Peu de papier"
+msgstr "Presque plus de papier"

Le niveau du papier est faible

 #: ../statereason.py:118
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
-msgstr "Il y a problème sur l'imprimante « %s »."
+msgstr "Il y a un filtre d'impression manquant sur l'imprimante « %s »."

Un filtre d'impression est manquant sur ...


+"Il n'y a pas de solutions évidentes à ce problème. Vos réponses ont été "
+"collectées ainsi que d'autres informations utiles. Si vous souhaitez "
+"rapporter un bogue, veuillez inclure ces informations."

si vous voulez signaler une anomalie...


Ta traduction va être très utile !
Bon courage pour l'inclusion des remarques.

Stéphane


More information about the trans-fr mailing list