[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-printer » master | 591t 50f 64u

Pablo Martin-Gomez pablo.martin-gomez at laposte.net
Mon Mar 15 23:59:30 UTC 2010


Le Mon, 15 Mar 2010 23:12:43 +0100,
Stéphane Raimbault <stephane.raimbault at gmail.com> a écrit :

> 
> -#: ../jobviewer.py:314
> +#: ../jobviewer.py:292
>  msgid "_Release"
> -msgstr "_Relâcher"
> +msgstr "_Liberer"
> 
> manque l'accent
> 
> 
> -#: ../jobviewer.py:323
> +#: ../jobviewer.py:300
>  msgid "_View Attributes"
> -msgstr ""
> +msgstr "A_fficher les attributs"
> 
> _Voir les attributs
> 
> (View seulement traduit par Affichage dans les titres de menu).
> 
> -#: ../jobviewer.py:1139
> +#: ../jobviewer.py:1077
>  msgid "holding job"
> -msgstr "Retention de tâche d'impression"
> +msgstr "rétention de tâche d'impression"
> 
> maintien de la tâche d'impression
> 
> -#: ../jobviewer.py:1230
> -#, fuzzy
> +#: ../jobviewer.py:1168
>  msgid "Save File"
> -msgstr "Choisissez un fichier"
> +msgstr "Sauver le fichier"
> 
> Enregistrer le fichier (pardi ! :)
> 
> -#: ../jobviewer.py:1574
> -#, fuzzy, python-format
> +#: ../jobviewer.py:1489
> +#, python-format
>  msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing."
> -msgstr "Document `%s' a achevé l'impression sur `%s'."
> +msgstr "Document « %s » a achevé l'impression sur « %s »."
> 
> Le document « %s » a été soumis à « %s » pour impression.
> 
> Revoir tous les Held, held en Maintenu (et non Maintenir)
> 
> -#: ../jobviewer.py:2060 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
> +#: ../jobviewer.py:1958 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
>  msgid "Completed"
>  msgstr "Achevé"
> 
> Terminé (elle n'a pas souffert :)
> 
>  #: ../ppdippstr.py:46
> -#, fuzzy
>  msgid "Retry current job"
> -msgstr "Retenter la tâche"
> +msgstr "Réessayer la tâche actuelle"
> 
> Essayer à nouveau la tâche actuelle
> 
>  #: ../ppdippstr.py:47
>  msgid "Retry job"
> -msgstr "Retenter la tâche"
> +msgstr "Réessayer la tâche"
> 
> Essayer à nouveau la tâche
> 
>  #: ../ppdippstr.py:121
>  msgid "Multi-purpose tray"
> -msgstr "Alimenteur tout-usage"
> +msgstr "Bac tout-usage"
> 
> Bac d'alimentation tout-usage
> 
> -#: ../system-config-printer.py:430
> +#: ../system-config-printer.py:429
>  msgid "Save Results as _Group"
>  msgstr "Sauvegarder les résultats comme _groupe"
> 
> Enregistrer les ....
> idem pour le suivant
> 
> -#: ../system-config-printer.py:697
> -#, fuzzy
> +#: ../system-config-printer.py:696
>  msgid "Portrait (no rotation)"
> -msgstr "Rotation automatique"
> +msgstr "Portrait (pas de rotation)"
> 
> Portrait (sans rotation) ?
> 
> -#: ../system-config-printer.py:719
> -#, fuzzy
> +#: ../system-config-printer.py:718
>  msgid "Staple"
> -msgstr "Arrêté"
> +msgstr "Agrafe"
> 
> Agrafé
> 
> idem pour 2 autres à suivre
> 
> -#: ../system-config-printer.py:758
> -#, fuzzy
> +#: ../system-config-printer.py:757
>  msgid "Reverse"
> -msgstr "_Relâcher"
> +msgstr "Inverse"
> 
> Inversé
> 
> -#: ../system-config-printer.py:1070
> +#: ../system-config-printer.py:1069
>  msgid ""
>  "Typically shows whether all jets on a print head are functioning
> and that " "the print feed mechanisms are working properly."
>  msgstr ""
> +"Montre généralement si tous les jets des têtes d'impression sont "
> +"fonctionnels ainsi que les mécanismes d'alimentation en papier
> fonctionne " +"correctement."
> 
> Indique si tous les jets des têtes d'impression et les mécanismes
> d'alimentation en papier sont fonctionnels.
> (Typically est inutile).
> 
> -#: ../system-config-printer.py:2102
> +#: ../system-config-printer.py:2100
>  msgid "Proceed anyway?"
>  msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
> 
> Voulez-vous continuer malgré tout ?
> 
> -#: ../system-config-printer.py:2982
> +#: ../system-config-printer.py:2976
>  msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing."
> -msgstr ""
> +msgstr "Les tâches achevées ne pourront plus être ré-imprimer."
> 
> Les tâches terminées ne pourront plus être imprimées à nouveau.
> 
> -#: ../system-config-printer.py:3828
> +#: ../system-config-printer.py:3816
>  msgid "1200"
> -msgstr ""
> +msgstr "1200"
> 
> 1 200, etc
> 
> 
> -#: ../system-config-printer.py:3851
> +#: ../system-config-printer.py:3839
>  msgid "XON/XOFF (Software)"
> -msgstr ""
> +msgstr "XON/XOFF (Logiciel)"
> 
> (logiciel), pas de majuscule, idem pour les suivants
> 
> -#: ../system-config-printer.py:5007 ../system-config-printer.py:6224
> +#: ../system-config-printer.py:4994 ../system-config-printer.py:6208
>  msgid " (Current)"
>  msgstr " (Actuel)"
> 
> (actuel)
> reste au masculin car utilisé aussi pour les pilotes
> 
> -#: ../system-config-printer.py:5134
> +#: ../system-config-printer.py:5119
>  msgid "No Print Shares"
>  msgstr "Pas de partage d'imprimante"
> 
> Aucun partage d'imprimante
> 
>  #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.glade.h:2
>  msgid "<b>Banner</b>"
> -msgstr "<b>Bannière</b>"
> +msgstr "<b>Bannière</b> "
> 
> Insertion d'une espace finale ?
> 
>  #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.glade.h:52
>  msgid "Pages per side layout:"
> -msgstr "Pages par feuille :"
> +msgstr "Pages par coté :"
> 
> côté mais j'aurais laissé feuille
> 
>  #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.glade.h:66
> -#, fuzzy
>  msgid "Scale to fit"
> -msgstr "Ajuster"
> +msgstr "Échelle à laquelle s'ajuster"
> 
> j'aurais laissé Ajuster
> 
> 
>  #: ../statereason.py:96
>  msgid "Toner empty"
> -msgstr "La cartouche de toner est vide"
> +msgstr "Toner est vide"
> 
> Le toner est vide
> 
>  #: ../statereason.py:102
>  msgid "Paper low"
> -msgstr "Peu de papier"
> +msgstr "Presque plus de papier"
> 
> Le niveau du papier est faible
> 
>  #: ../statereason.py:118
> -#, fuzzy, python-format
> +#, python-format
>  msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
> -msgstr "Il y a problème sur l'imprimante « %s »."
> +msgstr "Il y a un filtre d'impression manquant sur l'imprimante
> « %s »."
> 
> Un filtre d'impression est manquant sur ...
> 
> 
> +"Il n'y a pas de solutions évidentes à ce problème. Vos réponses ont
> été " +"collectées ainsi que d'autres informations utiles. Si vous
> souhaitez " +"rapporter un bogue, veuillez inclure ces informations."
> 
> si vous voulez signaler une anomalie...
> 
> 
> Ta traduction va être très utile !
> Bon courage pour l'inclusion des remarques.
> 
> Stéphane

Merci pour ces remarques fort judicieuse. J'ai pas tout accepter tel
quel, mais je commenterais là dessus demain. 

Pablo



More information about the trans-fr mailing list