[Fedora-trans-fr] [ID][DDR] (partiel) fedora-web_talk-fedoraproject-org

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Sun Apr 3 15:54:56 UTC 2011


2011/4/3 dominique chepioq <chepioq at gmail.com>:..
>  Je vous soumet l'avant dernier diff pour lecture (il me reste 32 chaines à
> traduire, je pense avoir fini dans la semaine).
> Bonne lecture
>

"Fedora Talk est fournie à tous les contributeurs Fedora. Chaque contributeur "
+"s'enregistrant reçoit une extension de 7 chiffres qui commence par
le chiffre 5."
voir même "enregistré".


+"Aprés que vos informations aient été envoyé à Fedora Talk vous
devriez être capable "
+"de vous connecter. Il ne vous reste plus qu'à aller à <a
href=\"./setup-local-"
+"system\">pour configurer le son et un logiciel de téléphonie</a>
comme twinkle ou ekiga, ou"
+" un téléphone SIP compatible VoIP."

plus qu'à aller *sur* et non "à".. pour configurer le son et un
logiciel de téléphonie (sinon avec le lien qui suit c'est étrange)
D'ailleurs supprimer le "pour " de "pour configurer le son et un
logiciel de téléphonie" serait mieux


+msgstr "Port : mettez le à 5060"
Il n'y aurait pas un tiret ?

 "See the <a href=\"./conference\">conferencing page</a> for the conference "
 "rooms and numbers."
 msgstr ""
+"Consultez les <a href=\"./conference\">page de conférence</a> pour
afficher les salons "
+"de conférence et leurs numéro"
il manque le point


+"Un certain nombre d'applications client VoIP sont disponibles
gratuitement sur Fedora.  Coississez"
+" une des options suivantes pour poursuivre le processus d'installation :"
Un espace de trop,
Choisissez avec un h :)

+"Après avoir essayé chacune de ces solutions, vérifier votre
configuration en utilisant le lien "
+"fourni"
vérifiez -ez d'après les accords que tu as fais dans les autres
chaines. Enfin, c'est le genre de modification qu'on fera après une
relecture en ligne.



 "Disable your firewalls (If it starts working, then you need to re-configure "
 "your firewall) - specifically you need to allow UDP port 5060 (for SIP) and "
 "ports 10000-10500 (for RTP, the protocol that carries the actual audio)"
 msgstr ""
+"Désactivez votre pare-feu (S'il est actif au démarrage, vous devrez
le reconfigurer) "
+"- spécifiquement, vous devez autoriser le port UDP 5060 (pour SIP) et "
+"les ports 10000 à 10500 (pour RTP, le protocole qui supporte l'audio)"

Plus particulièrement (au lieu de "spécifiquement) ?


+" si il utilise une interface valide et appropriée."
contracter en "s'il"

+"pouvez enregistrer vos propres fichiers audio en utilisant quelque
chose comme audacity. "
"un outil" plutot que quelque chose



-- 
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list