[Fedora-trans-fr] [DDR] ABRT → master
Kévin Raymond
shaiton at fedoraproject.org
Thu Apr 7 19:50:16 UTC 2011
msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez le mode que vous souhaitez pour analyser le problème : \n"
Sélectionnez la manière dont vous souhaitez analyser le problème ?
msgid "Local GNU Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Débogueur local GNU"
Correcteur d'anomalie GNU local (en général on préfère utiliser
correcteur d'anomalie que débogueur)
msgid "Address of the retrace server"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse du serveur distant"
http://fedoraproject.org/wiki/Features/RetraceServer
Je pense quo'n peut garder "retrace" du coup : "Adresse du serveur retrace"
(mais on peut aussi modifier la phrase si tu peux la rendre plus explicite.)
msgid "Retrace server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL du serveur distant"
Pareil, retrace
etc pour les autres chaines
+msgstr "Url kerneloops"
URL en majuscule
On peut aussi ajouter *de* kerneloops
+msgstr "Adresse du portail support Red Hat"
support *de* Red Hat ?
+msgstr "Url du portail RH"
URL en majuscule
msgid "Red Hat customer password"
-msgstr ""
+msgstr "mot de passe du client Red Hat"
Une majuscule peut-être à Mot je pense
+msgstr "Rapprtez vesr le support Red Hat"
Rapporter,
vers
(rapporter *au* support de Red Hat ?)
Voilà pour moi
--
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2
More information about the trans-fr
mailing list