[Fedora-trans-fr] [DDR] ABRT → master

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Thu Apr 7 19:50:16 UTC 2011


 msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez le mode que vous souhaitez pour analyser le problème : \n"

Sélectionnez la manière dont vous souhaitez analyser le problème  ?


 msgid "Local GNU Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Débogueur local GNU"

Correcteur d'anomalie GNU local (en général on préfère utiliser
correcteur d'anomalie que débogueur)



msgid "Address of the retrace server"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse du serveur distant"
http://fedoraproject.org/wiki/Features/RetraceServer
Je pense quo'n peut garder "retrace" du coup : "Adresse du serveur retrace"
(mais on peut aussi modifier la phrase si tu peux la rendre plus explicite.)


 msgid "Retrace server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL du serveur distant"
Pareil, retrace
etc pour les autres chaines



+msgstr "Url kerneloops"
URL en majuscule
On peut aussi ajouter *de* kerneloops




+msgstr "Adresse du portail support Red Hat"
support *de* Red Hat ?

+msgstr "Url du portail RH"
URL en majuscule


 msgid "Red Hat customer password"
-msgstr ""
+msgstr "mot de passe du client Red Hat"
Une majuscule peut-être à Mot je pense


+msgstr "Rapprtez vesr le support Red Hat"
Rapporter,
vers

(rapporter *au* support de Red Hat ?)



Voilà pour moi


-- 
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list