[Fedora-trans-fr] [DCPC] Anaconda: Master

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Fri Aug 19 17:48:07 UTC 2011


Le 19 août 2011 19:15, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit :

>
>
> Le 19 août 2011 19:08, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a écrit :
>
>  "Êtes-vous sûr que ce périphérique ne contient aucune données
>> importantes ?"
>> « données » ne devrait pas être au singulier ? Mais j'ai un doute tout
>> de même, surtout avec le « importantes »
>>
>> --
>> Kévin Raymond
>> User:shaiton
>> GPG-Key: A5BCB3A2
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>
>
> je pense que donnée doit être au pluriel, il n'y a pas qu'une seule donnée
> dans un périphérique...
>
> ou alors, on peut le traduire par  :
> "Êtes-vous sûr que ce périphérique ne contient pas de données
> importantes ?"
>
>
> Bon je passe en DCPC
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110819/33db3b0e/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list