[Fedora-trans-fr] [DDR] docs-storage-administration.f14.ch-overview_main.po

Claude Lecomte c.lecomte.tlse at gmail.com
Fri Feb 25 07:53:09 UTC 2011


Le 24/02/11, Kévin Raymond<shaiton at fedoraproject.org> a écrit :
> Salut,
>
> msgid "The <citetitle>Storage Administration Guide</citetitle>
> contains extensive information on supported file systems and data
> storage features in Fedora &PRODVER;. This book is intended as a quick
> reference for administrators managing single-node (i.e. non-clustered)
> storage solutions."
> msgstr "Le <citetitle>guide d'administartion du stockage</citetitle>
> contient des informations supplémentaires sur les systèmes de fichiers
> et les caractéristiques des stockages de données dans Fedora
> &PRODVER;. Ce livre est conçu comme une référence rapide pour les
> administrateurs manageant solutions de stockage à nœuds simples (i.e.
> sans clusters)."
>
> et les caractéristiques *de stockage* ? (c'est plus léger)
> Ce livre => Ce guide ?
>
> Ce livre est conçu comme une référence rapide pour les administrateurs
> manageant solutions de stockage à nœuds simples (i.e. sans clusters)."
> => Ce livre est conçu comme (simple ?) référence pour les
> administrateur gérant des solutions de stockage à nœuds simples (et
> non en grappe)
> manageant c'est français  ?
> "i.e." c'est de l'anglais
> "cluster" c'est anglais... C'est Grappe chez GNOME [1]
>
>
> msgid "This release of Fedora features several improvements in file
> system support and storage device management. Support for the
> following file systems have now been added:"
> msgstr "Cette version de Fedora est caractérisée par d'importantes
> avancées en support de système de fichiers et en gestion de
> périphérique de stockage. Le support pour les systèmes de fichiers
> suivants à maintenant été ajouté :"
> to support = prise en charge (dixit MrTom) :)
>
>
> msgid "Fedora &PRODVER; also features the following file system
> enhancements:"
> msgstr "Fedora &PRODVER; contient également les améliorations de
> système de fichiers suivantes :"
> contient également frd améliorations pour les systèmes de fichiers suivants
> ?
>
>
> msgid "File System Encryption"
> msgstr "Chiffrage du système de fichiers"
> Chiffrement plus correct ? (plusieurs occurrences)
>
>
>
> &#34;pseudo système de fichiers&#34
> est à remplacer par
> « pseudo système de fichiers »
> (c'est le code HTML pour la guillement anglaise, ")
> plusieurs occurrences il me semble
>
>
> "référez-vous à  <xref linkend=\"filesysnew-efs\" />."
> Attention, il y a deux espaces
>
>
>> Ce &#34;pseudo système de fichiers&#34 autorise le par-fichier et le
>> chiffrage des noms de fichiers, ce qui offre un chiffrage plus granuleux
>> qu'avec des périphériques encryptés par bloc.
> autorise le chiffrement par fichiers et noms de fichiers, ce qui offre
> une chiffrement (répétition :s) plus granuleux qu'avec des
> périphériques chiffrés par bloc.
>
>
> msgstr "<primary>aperçu</primary> <secondary>cache fs</secondary>"
> => plus loin tu as "msgstr "<firstterm>Cache-fs</firstterm> "
> il manque donc le tiret
>
>
> "(e.g. à travers NFS)"
> => "e.g." c'est de l'anglais aussi, "ex" c'est mieux
>
> Cache-fs offre la possibilité au système de fihciers
> => fichiers
>
> msgid "ext4 Support"
> msgstr "Support ext4"
> prise en charge de
>
>
> msgid "The ext4 file system is fully supported in this release. It is
> now the default file system as of Fedora 13, supporting an unlimited
> number of subdirectories. It also features more granular timestamping,
> extended attributes support, and quota journalling. For more
> information on ext4, refer to <xref linkend=\"newfilesys-ext4\" />."
> msgstr "Le système de fichiers ext4 est pleinement supporté sur cette
> version. C'est maintenant le système de fihciers par défaut de Fedora
> 13, supportant un nombre illimité de sous-répertoires. Il est
> également caractérisé par un datage plus granulaire, un support des
> attributs étendus, et une journalisation des quotas. Pour plus
> d'informations sur ext4, référez-vous à <xref
> linkend=\"newfilesys-ext4\" />."
> Je ne suis pas d'accord avec ta premiere phrase
> système de fichier par défaut, comme sous Fedora 13.
> Cependant il me semblait que c'était Btrfs pour F15 :s j'ai posé la
> question sur #fedora-docs, mais pas de réponse.
>
>
>
> msgid "Network Block Storage"
> msgstr "Stockage d'un groupe réseau"
> hmm. Ce ne serait pas plutot Stockage par groupe réseau, ou un truc du style
> ?
>
>
> msgid "Fibre-channel over ethernet is now supported. This allows a
> fibre-channel interface to use 10-Gigabit ethernet networks while
> preserving the fibre-channel protocol. For instructions on how to set
> this up, refer to <xref linkend=\"fcoeconfig\" />."
> msgstr "La fibre optique sur internet est maintenant supportée. Ceci
> autorise une interface fibre optique à utiliser des réseaux 10-gigabit
> ethernet en préservant le protocol fibre-optique. Pour des instruction
> sur comment le configurer, référez-vous à <xref linkend=\"fcoeconfig\"
> />."
>
> incorrect. C'est plutot
> "Le protocol Fibre Channel sur l'Ethernet est maintenant pris en
> charge. Ceci permet à une interface Fibre Channel d'utiliser les
> réseaux Ethernet 10 GB tout en préservant le protocol Fibre Channel.
> Pour des intructions sur la manière de le configurer, référez-vous à"
> ...
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Fibre_Channel
> On parle d'encapsulation de protocols
>
> (désolé on s'est croisé avec Dominique)
> Voilà
>
> [1] http://glossaire.traduc.org/index.php
>
>
>
> --
> Kévin Raymond (shaiton)
> GPG-Key: A5BCB3A2
>

Pour le mot "manageant" j'ai vérifié et c'est une conjugaison correcte :
cf : http://www.la-conjugaison.fr/du/verbe/manager.php

Pour le BTRFS effectivement normalement ce sera le système de fichiers
par défaut pour Fedora 15.

Je joins ci-contre la version corrigée du fichier et je le passe en DCPC.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: docs-storage-administration.f14.ch-overview_main.po
Type: application/octet-stream
Size: 9878 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110225/5588c277/attachment.obj 


More information about the trans-fr mailing list