[Fedora-trans-fr] [DDR] ABRT » 1.1.x
Sam Friedmann
sfriedma at redhat.com
Thu Jan 27 07:30:45 UTC 2011
dominique chepioq a écrit :
>
>
> Le 27 janvier 2011 07:47, Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com
> <mailto:sfriedma at redhat.com>> a écrit :
>
> Bonjour à tous,
>
> Voilà le fichier diff d'ABRT.
>
> Merci d'avance :)
>
> Sam
>
>
>
> --
> Sam Friedmann
> Technical Translator - French
> Localization Services
> Red Hat Asia-Pacific
>
> Mail: sam.friedmann at redhat.com <mailto:sam.friedmann at redhat.com>
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> <mailto:trans-fr at lists.fedoraproject.org>
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
>
> @@ -114,7 +114,7 @@
> #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:670
> #, c-format
> msgid "Backtrace parsing failed for %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Échec de l'analyse du parcours arrière pour %s"
>
> #: ../src/CLI/report.cpp:736
> -#, fuzzy
> msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
> -msgstr "L'envoi du rapport est désactivé car le backtrace est
> inutilisable."
> +msgstr "L'envoi du rapport est désactivé car le backtrace est
> inutilisable"
>
> Dans la première occurrence tu traduis backtrace et dans la deuxième
> tu ne le traduis pas.
> Ce n'est pas cohérent.
> Personnellement je laisserai "backtrace", "parcours arrière" me
> semblant bizarre dans ce cas.
Ah mais tu as raison !
Au passage, j'ai trouvé une autre occurrence de "parcours arrière", du
coup je l'ai changé en "backtrace" aussi.
Voilà un deuxième diff avec les corrections.
Sam
--
Sam Friedmann
Technical Translator - French
Localization Services
Red Hat Asia-Pacific
Mail: sam.friedmann at redhat.com
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Second_diff_ABRT.diff
Type: text/x-patch
Size: 4610 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110127/cb076e52/attachment.bin
More information about the trans-fr
mailing list