[Fedora-trans-fr] [C] fedora-storage-admin-guide_DG_Filesys-Disk_Quotas_fr

Claude Lecomte c.lecomte.tlse at gmail.com
Mon Jun 20 08:10:37 UTC 2011


Le 15 juin 2011 08:50, Claude Lecomte <c.lecomte.tlse at gmail.com> a écrit :

> Le 10/06/11, dominique chepioq<chepioq at gmail.com> a écrit :
> > Le 10 juin 2011 14:09, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a écrit
> :
> >
> >> On en a laissé passer...
> >>
> >> msgid "Disk quotas can be configured for individual users as well as
> >> user groups. This makes it possible to manage the space allocated for
> >> user-specific files (such as email) separately from the space
> >> allocated to the projects a user works on (assuming the projects are
> >> given their own groups)."
> >> msgstr "Les quotas des disques peuvent être configurés aussi bien
> >> individuellement pour des utilisateurs que pour des groupes
> >> d'utilisateurs. Ceci permet d'administrer l'espace alloué pour les
> >> fichiers d'un utilisateur spécifique (comme les emails) séparement de
> >> l'espace alloué aux projets sur lesquels ce dernier travaille (en
> >> considérant que les projets ont leur propre groupe)."
> >>
> >> Groups est au pluriel, donc plutôt "ont leurs propre groupes" ?
> >>
> >>
> >>
> >> msgid "Remount the file system(s)."
> >> msgstr "Remonter les systèmes de fichiers"
> >> C'est voulu le point en moins ?
> >>
> >>
> >>
> >> #, no-c-format
> >> msgid "Creating the Quota Database Files"
> >> msgstr "Création des fichiers de la base de données de quota."
> >> Le point parait en trop. Si c'est un titre, je suis d'avis de le
> >> supprimer, sinon à ajouter. Le principal étant que ce soit cohérent
> >> avec les autres (titres ?)
> >> De toute manière, une relecture en ligne sera plus agréable.
> >>
> >>
> >> --
> >> Kévin Raymond
> >> User:shaiton
> >> GPG-Key: A5BCB3A2
> >> --
> >> trans-fr mailing list
> >> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
> >>
> >
> >
> > Il reste quelques coquilles :
> > "Ceci permet d'administrer l'espace alloué pour les fichiers d'un
> > utilisateur spécifique (comme les emails) *séparement* de l'espace
> > alloué..."
> > *séparément*
> >
> > "Comme les inodes sont utilisés pour conserver les informations des
> > fichiers, *il autorise le contrôle sur le nombre de fichiers* pouvant
> être
> > créés."
> > le sujets c'est "les inodes" j'aurai mis " *ils autorisent le contrôle
> sur
> > le nombre de fichiers* ..."
> >
> >
> > msgstr "Si jamais l'option <option>-u</option> ou <option>-g</option> est
> *
> > spécfiée*, seul..."
> > *spécifiée*
> >
> > "colonne contient une spécification temporelle correspondant au temps
> > restant avant la fin de la période *accordé*. Si la période
> *accordé*est..."
> > accordée au féminin (se rapporte à la période)
> >
> > C'est tout ce que je vois.
> >
>
> Corrections faites.
>

Version commitée.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110620/42980284/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list